Ближайшие конференции по темам

Философия - К-02.15.22

Социология - К-02.05.22

Искусствоведение - К-02.16.22

История - К-02.16.22

Культурология - К-02.16.22

Медицина - К-02.15.22

Педагогика - К-02.10.22

Политология - К-02.05.22

Право - К-02.05.22

Психология - К-02.10.22

Техника - К-02.25.22

Филология - К-02.16.22

Экономика - К-02.05.22

Информатика - К-04.15.22

Экология - К-02.25.22

Религиоведение - К-03.03.22


Ближайший журнал
Социосфера. - № 1. - 2022

Научно-методический и теоретический журнал

SF-1-22

русский, английский

01-20.02.2022

Идёт приём материалов

Искусствоведение История Культурология Педагогика Политология Право Психология Религиоведение Социология Филология Философия Экономика


Литературный журнал "Четверговая соль"

Обучение восприятию профессионально ориентированного учебно-научного текста иностранных студентов подготовительного факультета (на материале текстов «Химия как наука» и «Профессия инженера-химика»)

Н. А. Вострякова, кандидат филологических наук, доцент,

е-mail: vostrjakova@yandex.ru,

Волгоградский государственный технический университет,

Волгоград, Россия

 

Обучение восприятию профессионально ориентированного учебно-научного текста – одна из приоритетных задач подготовительного факультета российского вуза. Иностранцы, закончившие этот факультет, согласно требованиям программы по РКИ [6, с. 12, 80–90], должны владеть русской профессиональной терминологией, уметь общаться на русском языке в учебно-профессиональной сфере общения, рассказывать о своей специальности и обосновывать её выбор.

Однако в учебниках по «нейтральному» и научному стилям русского языка, которые используют на подготовительном факультете, профессионально ориентированные учебно-научные тексты обычно отсутствуют. Это связано с тем, что данные учебники ориентированы на широкого иностранного адресата и учитывают профиль и этап обучения студентов, но не их конкретную специальность, узкопрофессиональные интересы и национальность. Это порождает лакуны во вторичной коммуникативной и профессиональной компетенциях инофонов, приводит к их коммуникативным неудачам в общении на профессиональные темы и даже к жизненным трагедиям.

Как известно, выбор профессии – нелёгкая задача для человека, планирующего обучение в родной стране, поскольку для этого нужно хорошо знать свои способности и возможности и ориентироваться в перспективах рынка труда. В чужой же стране эта проблема ещё более обостряется, поскольку функционирование той или иной специальности в иной культуре может иметь свои особенности, которые недавно приехавший иностранец может осознать не сразу и совершить ошибку в выборе профессии.

Следовательно, для того чтобы оптимизировать эту ситуацию, необходимо активнее использовать профессионально ориентированные учебно-научные тексты в практике преподавания РКИ с учётом конкретных профессиональных интересов учащихся и создавать условия для их понимания ими, исходя не только из требований программы, но и реальной языковой компетенции инофонов и их национальной принадлежности.

Осознавая необходимость решения этой задачи, мы разработали занятие на тему «Химия и химики» и предлагаем его в настоящей статье вниманию читателей. Занятие рассчитано на два академических часа и адресовано будущим инженерам-химикам, исконным или вторичным носителям английского языка, владеющим русским языком в объёме I сертификационного уровня. Оно включает в себя два созданных нами профессионально ориентированных учебно-научных текста: «Профессия инженера-химика» (233 слова, 5,1 % незнакомых слов) и «Химия как наука» (774 слова, 2,3 % незнакомых слов).

Для обеспечения адекватности восприятия этих текстов их лексико-грамматическое содержание согласовано с программой по РКИ [6], «Лексическим минимумом» I сертификационного уровня [5], «Словарём естественнонаучного и технического профилей» [6, с. 110–116] и материалом популярных учебников по научному стилю речи для студентов инженерного профиля [1; 3]. Тексты также сопровождаются комплексом пред-, при- и послетекстовых заданий, который помогает инофонам осмыслить их содержание, предусматривает знакомство учащихся с новой русской лексикой (с опорой на английский перевод) и повторение ими необходимой химической терминологии и номенов (с опорой на международные химические символы).

При этом текст «Профессия инженера-химика» предлагается иностранцам для изучающего чтения и говорения, а текст «Химия как наука» (центральный для занятия) – для аудирования (его может прочитать преподаватель или пересказать заранее подготовленный к этому студент), говорения и последующего конспектирования. Слабые учащиеся могут его также прочитать в целях улучшения рецепции. Такое разностороннее предъявление текстов, с опорой на разные анализаторы, обеспечивает адекватность их рецепции, позволяет инофонам лучше усвоить профессиональную лексику и ввести её в свой словарный запас.

Занятие «Химия и химики» было дважды апробировано нами на I сертификационном уровне обучения в группах технического профиля в 2015/2016 и 2016/2017 учебных годах. Однако оно может быть полезно и при работе со студентами естественнонаучного и медико-биологического профилей, поскольку химия является для них одной из приоритетных дисциплин и им должен быть знаком необходимый для изучения данного занятия языковой материал.

Ниже приведём список условных сокращений, которые используются в занятии и на которые необходимо обратить внимание иностранцев: ср. – сравни́те compare; ср. р. – сре́дний род neuter gender; ед.ч. – еди́нственное число́ singular; мн. ч. – мно́жественное число́ plural; Р. п. – роди́тельный паде́ж genitive case; В. п. – вини́тельный паде́ж accusative case; НСВ – несоверше́нный вид глаго́ла imperfective aspect of a verb; СВ – соверше́нный вид глаго́ла perfective aspect of a verb.

Консультантом по переводу на английский язык в данной статье выступил гражданин Ганы, студент Волгоградского государственного технического университета Ламптей Питер.

 

ХИ́МИЯ И ХИ́МИКИ

Задание 1. Слушайте, читайте, повторяйте следующие слова и словосочетания.

витами́н vitamin

капро́н kapron
полиме́р polymer

пластма́сса plastic
полупроводни́к semiconductor; ср. проводни́к conductor

посу́да tableware

украше́ние decoration
● Ответьте на вопросы:

1.    Кака́я нау́ка помога́ет лю́дям производи́ть все э́ти ве́щи?

2.    Каки́е разде́лы (ча́сти) хи́мии вы зна́ете?

3.    Что изуча́ет органи́ческая хи́мия (organic chemistry)?

4.    Что изуча́ет аналити́ческая хи́мия (analytical chemistry)?

5.    Что изуча́ет биохи́мия? (В ответе используйте слова для справок, данные ниже.)

 

СЛОВА ДЛЯ СПРАВОК (words for reference): живо́й органи́зм living organism, пищеваре́ние digestion, размноже́ние reproduction, дыха́ние breathing, обме́н (чего?) веще́ств (Р.п., мн. ч.) metabolism, бело́к protein (ср. белки́ – мн. ч.), бакте́рия bacteria.

 

Задание 2. Объясните, что такое химическое вещество. Прочитайте ответ, данный ниже. Запишите его.

 

Вещество́ – э́то люба́я совоку́пность (combination) а́томов и моле́кул, кото́рая име́ет ма́ссу и объём.

● Какие химические вещества вы знаете?

 

Задание 3. Напишите следующие слова. Объясните, как вы их понимаете. Приведите примеры этих веществ.

Кислота́, чи́стое вещество́, ядови́тое вещество́, про́чное вещество́, эласти́чное вещество́, си́льная щёлочь, соедине́ние углеро́да, сплав серебра́ с ме́дью, жи́дкая смесь хими́ческих веще́ств.

 

 Задание 4. Слушайте текст. Скажите, какое это вещество.

 

1. Э́то мя́гкий мета́лл серебри́сто-бе́лого цве́та, оди́н из са́мых распространённых элеме́нтов на Земле́. Из его́ соедине́ний образу́ются го́ры, он есть в морско́й и речно́й воде́, вхо́дит в соста́в живы́х органи́змов: расте́ний, живо́тных и челове́ка. В органи́зме челове́ка бо́льшая его́ часть соде́ржится в костя́х и в зуба́х.

Одна́ко в свобо́дном ви́де в приро́де да́нный мета́лл не встреча́ется, так как облада́ет высо́кой хими́ческой акти́вностью: он легко́ взаимоде́йствует с кислоро́дом, углеки́слым га́зом, се́рой, галоге́нами.

Из соедине́ний э́того мета́лла произво́дят лека́рства, витами́ны и мно́гие строи́тельные материа́лы – бето́н, стекло́, кирпи́ч, цеме́нт, и́звесть и т. д.

2. Э́то мя́гкий мета́лл серебри́стого цве́та. Он име́ет краси́вый металли́ческий блеск, пла́вится при температу́ре 961 гра́дус. Хорошо́ прово́дит электри́ческий ток и тепло́.

По свои́м хими́ческим сво́йствам э́то малоакти́вный мета́лл. При обы́чной температу́ре он не взаимоде́йствует с кислоро́дом, водо́й, щёлоча́ми и пло́хо взаимоде́йствует с кисло́тами.

Обы́чно э́тот мета́лл испо́льзуют в ви́де спла́вов с други́ми мета́ллами. Из него́ де́лают посу́ду, украше́ния, де́ньги, фотоматериа́лы, дета́ли для телеви́зоров, компью́теров. С по́мощью да́нного мета́лла де́лают чи́стой во́ду, кото́рую пьют лю́ди.

 

 Задание 5. Напишите химические формулы следующих веществ.

 

Ртуть, ка́льций, фо́сфор, серебро́, ма́гний, цинк, водоро́д, ка́лий, желе́зо, углеро́д, вода́, са́хар, пова́ренная соль, мел, кислоро́д, медь, гидрокси́д ка́лия, ни́кель, окси́д серебра́, соля́ная кислота́, гидрокси́д на́трия, азо́тная кислота́, углеки́слый газ.

● Прочитайте названия этих веществ по химическим формулам.

 

● Ответьте на вопросы:

1.    Каки́е из э́тих веще́ств явля́ются мета́ллами?

2.    Каки́е из э́тих веще́ств отно́сятся к щёлоча́м?

3.    Каки́е из э́тих веще́ств ядови́тые, опа́сные для челове́ка?

4.    Каки́е из э́тих веще́ств явля́ются соедине́ниями углеро́да?

5.    Каки́е зако́ны хи́мии вы зна́ете? Кто их откры́л?

Задание 6. Образуйте правильную падежную форму существительных и прилагательных в следующих предложениях.

 

1. Дми́трий Ива́нович Менделе́ев откры́л периоди́ческий зако́н (хими́ческие элеме́нты). 2. Михаи́л Васи́льевич Ломоно́сов, Джон Дальто́н, Амеде́о Авога́дро, Алекса́ндр Миха́йлович Бу́тлеров и други́е учёные-хи́мики со́здали (а́томно-молекуля́рная тео́рия). 3. Михаи́л Васи́льевич Ломоно́сов, Антуа́н Лора́н Лавуазье́ и Альбе́рт Эйнште́йн изуча́ли зако́н (сохране́ние ма́ссы и эне́ргии).

 

Задание 7. Слушайте текст и ответьте на вопросы:

1.    Что тако́е вещество́?

2.    Ско́лько хими́ческих веще́ств изве́стно совреме́нным учёным?

 

Хи́мия как нау́ка

Хи́мия – э́то нау́ка о ми́ре, в кото́ром живёт и рабо́тает челове́к. Она́ изуча́ет вещества́, кото́рые есть в э́том ми́ре, их соста́в, структу́ру, сво́йства и взаимоде́йствие друг с дру́гом.

Вещество́ – э́то люба́я совоку́пность а́томов и моле́кул, кото́рая име́ет ма́ссу и объём. Вода́, са́хар, соль, мел, витами́ны, белки́ – всё это вещества́, из кото́рых состои́т мир. Ка́ждое хими́ческое вещество́ име́ет свои́ сво́йства. Че́м-то оно́ мо́жет быть похо́же на други́е вещества́, а че́м-то отлича́ться.

Сего́дня учёные-хи́мики зна́ют бо́лее 15,5 [пятна́дцати с полови́ной] миллио́нов хими́ческих веще́ств, и ка́ждый день число́ их растёт. Одни́ вещества́ учёные нахо́дят в приро́де. Наприме́р, во́ду, зо́лото, серебро́. Други́е вещества́ учёные создаю́т са́ми. Наприме́р, капро́н, пластма́ссу.

В приро́де обы́чно встреча́ются сме́си веще́ств. Приро́дная вода́ состои́т из водоро́да, кислоро́да, желе́за, ка́лия, ма́гния, ка́льция и т. д. Органи́зм челове́ка – из углеро́да, кислоро́да, водоро́да, фо́сфора, ка́льция, воды́, белко́в и т. д.

Одна́ко что́бы изуча́ть вещество́ и поня́ть его́ сво́йства, ну́жно име́ть чи́стое вещество́, то есть вещество́ с постоя́нным соста́вом хими́ческих элеме́нтов. Учёные-хи́мики выделя́ют вещество́ из сме́си, определя́ют его́ соста́в и обознача́ют его́ при по́мощи хими́ческой фо́рмулы.

Хими́ческая фо́рмула пока́зывает, из чего́ состои́т вещество́. Она́ пока́зывает ка́чественный и коли́чественный соста́в моле́кулы вещества́. Так, Ag2O [арге́нтум-два́-о] – э́то хими́ческая фо́рмула моле́кулы окси́да серебра́. Она́ пока́зывает, что моле́кула окси́да серебра́ состои́т из а́томов серебра́ и кислоро́да. Э́то ка́чественный соста́в моле́кулы окси́да серебра́. Э́та же хими́ческая фо́рмула пока́зывает, что окси́д серебра́ состои́т из дву́х а́томов серебра́ и одного́ а́тома кислоро́да. Э́то коли́чественный соста́в моле́кулы окси́да серебра́.

По́сле того́ как учёные узна́ли хими́ческую фо́рмулу чи́стого вещества́, они́ прово́дят с ним экспериме́нты, изучают и опи́сывают его́ физи́ческие и хими́ческие сво́йства. Физи́ческие сво́йства – э́то цвет, вкус, за́пах, температу́ра кипе́ния вещества́, температу́ра плавле́ния, раствори́мость, пло́тность, агрега́тное состоя́ние вещества́ (твёрдое, жи́дкое, газообра́зное, пла́зма) и т. д. Хими́ческие сво́йства вещества́ – э́то сво́йства, кото́рые оно́ проявля́ет в проце́ссе взаимоде́йствия с други́ми вещества́ми.

Наприме́р, по свои́м физи́ческим сво́йствам серебро́ – э́то мя́гкий мета́лл серебри́стого цве́та. Оно́ име́ет краси́вый металли́ческий блеск, пла́вится при температу́ре 961 гра́дус. Хорошо́ прово́дит электри́ческий ток и тепло́. По свои́м хими́ческим сво́йствам серебро́ – малоакти́вный мета́лл. При обы́чной температу́ре оно́ не взаимоде́йствует с кислоро́дом, углеро́дом, водо́й, щелоча́ми и пло́хо взаимоде́йствует с кисло́тами. Серебро́ не взаимоде́йствует с соля́ной кислото́й, оно́ растворя́ется то́лько в азо́тной кислоте́.

Физи́ческие и хими́ческие сво́йства веще́ств лю́дям на́до знать, что́бы различа́ть вещества́ и пра́вильно применя́ть их. Так, серебро́ – мя́гкий мета́лл, поэ́тому его́ испо́льзуют не в чи́стом виде, а в ви́де спла́вов с други́ми мета́ллами: ме́дью, ци́нком, ни́келем. Из серебра́ де́лают посу́ду, украше́ния, де́ньги, фотоматериа́лы, дета́ли для телеви́зоров, компью́теров. Серебро́ убива́ет бакте́рии, поэ́тому с его́ по́мощью де́лают чи́стой во́ду, кото́рую пьют лю́ди.

Сво́йства веще́ств лю́дям ну́жно та́кже знать, что́бы сохрани́ть своё здоро́вье. Ведь есть ядови́тые и опа́сные вещества́, кото́рые нельзя́ брать в ру́ки и про́бовать на вку́с. Есть та́кже вещества́, кото́рые мо́гут сде́лать ядови́тыми во́здух, во́ду, приро́ду, поэ́тому их ну́жно применя́ть осторо́жно.

При определённых усло́виях соста́в хими́ческого вещества́ мо́жет измени́ться, и́ли же из одного́ вещества́ мо́гут образова́ться други́е вещества́. В э́тих слу́чаях учёные говоря́т, что произошла́ хими́ческая реа́кция.

Измене́ние цве́та вещества́, измене́ние за́паха, образова́ние оса́дка, выделе́ние га́за, выделе́ние и́ли поглоще́ние теплоты́ – всё э́то при́знаки хими́ческих реа́кций. Учёные-хи́мики определя́ют усло́вия, при кото́рых они́ происхо́дят, и изуча́ют зако́ны, кото́рые и́ми управля́ют.

Основны́е зако́ны хи́мии – э́то а́томно-молекуля́рная тео́рия, зако́н сохране́ния ма́ссы и эне́ргии и периоди́ческий зако́н хими́ческих элеме́нтов Дми́трия Ива́новича Менделе́ева (1834–1907). Они́ помога́ют объясни́ть мно́гие измене́ния в приро́де, помога́ют поня́ть, почему́ одни́ вещества́ превраща́ются в други́е.

Совреме́нная хи́мия изуча́ет все изве́стные лю́дям вещества́ и хими́ческие реа́кции, кото́рые с ни́ми происхо́дят. В ней выделя́ют 5 разде́лов.

Пе́рвый разде́л – органи́ческая хи́мия, нау́ка о соедине́ниях углеро́да.

Второ́й разде́л – неоргани́ческая хи́мия, нау́ка, кото́рая изуча́ет все хими́ческие элеме́нты, кро́ме углеро́да.

Тре́тий разде́л – физи́ческая хи́мия, нау́ка, кото́рая изуча́ет хими́ческие вещества́ с по́мощью теорети́ческих и эксперимента́льных ме́тодов фи́зики.

Четвёртый разде́л – аналити́ческая хи́мия, нау́ка, кото́рая де́лает коли́чественный и ка́чественный ана́лиз сме́сей. Она́ изуча́ет, каки́е вещества́ есть в сме́сях и ско́лько их в ни́х.

Пя́тый разде́л – биохи́мия, нау́ка, кото́рая изуча́ет хими́ческие реа́кции в живы́х органи́змах: пищеваре́ние, размноже́ние, дыха́ние, обме́н веще́ств и т. д.

Совреме́нные учёные-хи́мики испо́льзуют о́чень то́чные прибо́ры, компью́теры. Они́ у́чатся управля́ть хими́ческими реа́кциями, что́бы создава́ть но́вые вещества́ с ну́жными сво́йствами. Так, сего́дня лю́дям нужны́ но́вые лека́рства, нужны́ о́чень про́чные и эласти́чные вещества́, кото́рых нет в приро́де. Нужны́ полупроводники́ высо́кого ка́чества, полиме́ры с необы́чными сво́йствами, вещества́, кото́рые пла́вятся при очень высо́ких температу́рах. Создава́ть все э́ти вещества́ помога́ет хи́мия.

Ка́ждый день учёные-хи́мики открыва́ют но́вые вещества́, создаю́т но́вые ме́тоды хими́ческого ана́лиза и де́лают всё, что́бы жизнь челове́ка ста́ла лу́чше. Благодаря́ их рабо́те совреме́нные лю́ди мо́гут жить в тёплом и све́тлом до́ме, лета́ть в ко́смос, име́ть хоро́шие проду́кты, о́бувь, оде́жду, бума́гу, косме́тику, украше́ния, строи́тельные материа́лы и т. д.

Хи́мия – э́то интере́сная и поле́зная нау́ка, кото́рая измени́ла жизнь совреме́нного челове́ка и сде́лала её ле́гче. И́менно поэ́тому век, в кото́ром мы живём, мо́жно назва́ть «ве́ком хи́мии».

 

Задание 8. Составьте правильный план текста «Химия как наука».

План.

1.    Роль хи́мии в жи́зни совреме́нного челове́ка.

2.    Хими́ческая реа́кция и её при́знаки.

3.    Физи́ческие сво́йства вещества́.

4.    Основны́е зако́ны хи́мии.

5.    Сме́си веще́ств и чи́стые вещества́.

6.    Значе́ние физи́ческих и хими́ческих свойств вещества́ для жи́зни челове́ка.

7.    Хими́ческая фо́рмула и соста́в вещества́.

8.    Разде́лы совреме́нной хи́мии.

9.    Управле́ние хими́ческими реа́кциями и созда́ние ну́жных веще́ств – ва́жная зада́ча совреме́нной хи́мии.

10.  Хи́мия как нау́ка о вещества́х.

11.  Хими́ческие сво́йства вещества́.

 

Задание 9. Ответьте на вопросы.

 

1. Что изуча́ет хи́мия?

2. Как учёные получа́ют чи́стое вещество́?

3. Что тако́е физи́ческие и хими́ческие сво́йства вещества́? Почему́ лю́дям ну́жно их зна́ть?

4. Что тако́е хими́ческая реа́кция?

5. Каковы́ гла́вные зако́ны хи́мии?

6. Ско́лько разде́лов в совреме́нной хи́мии? Что они́ изуча́ют?

7. Как рабо́тают совреме́нные учёные-хи́мики?

8. Что дала́ хи́мия совреме́нному челове́ку?

9. Лю́дям каки́х профе́ссий ну́жно знать хи́мию?

 

● Если вам трудно ответить на все вопросы, прочитайте текст из задания 7 и ответьте на них.

 

Задание 10. Слушайте, читайте, повторяйте следующие слова.

 

терпели́вый (-ая, -ое, -ые) patient

отве́тственный (-ая, -ое, -ые) responsible

металлурги́ческий (-ая, -ое, -ие) metallurgical

фармацевти́ческий (-ая, -ое, -ие) phamaceutical
аккура́тный (-ая, -ое, -ые) orderly, neat

 

целлюлозно-бума́жный (-ая, -ое,

-ые) pulp and paper
 

● Ответьте на вопросы, используя данные выше слова:

1.    Каки́м до́лжен быть инжене́р-хи́мик?

2.    На како́м заво́де мо́жет рабо́тать инжене́р-хи́мик?

 

Задание 11. Проверьте, знаете ли вы следующие слова и словосочетания. Прочитайте их и запишите по памяти.

 

техноло́гия technology

проду́кция production

руда́ ore

сырьё (ср. р.) raw matérials

отхо́ды (мн. ч.) waste products
те́хника (чего?) безопа́сности (Р.п., ед. ч.) technical measures

сре́дство (чего?) индивидуа́льной защи́ты (Р.п., ед. ч.) means of individual protection
 

 Задание 12. Догадайтесь о значении выделенных слов.

 

храни́ть (что делать?, НСВ) → со-храни́ть (что сделать?, СВ)

храни́ть (что?) проду́кцию, сырьё, руду́ (В.п., ед. ч.)

храни́ть (что делать?, НСВ) → хран-е́ни-е [jэ] (что?)   

хране́ние (чего?) проду́кции, сырья́, руды́ (Р.п., ед. ч.)

хране́ние (что?) ≠ уничтоже́ние (что?)

уничтоже́ние (чего?) отхо́дов, проду́кции (Р. п., мн. ч.)

 

испо́льзовать (что делать?, НСВ) → испо́льзова-ни-е [jэ] (что?)

испо́льзование (чего?) хими́ческой техноло́гии (Р.п., ед. ч.)

испо́льзование чего? средств (Р. п., мн. ч.) чего? индивидуа́льной защи́ты (Р.п., ед. ч.)

● Если вы поняли не все слова, обратитесь к ключу.

Задание 13. Прочитайте текст, постарайтесь его понять.

 

Профе́ссия инжене́ра-хи́мика

Инжене́р-хи́мик – э́то специали́ст, кото́рый рабо́тает с хими́ческими вещества́ми, изуча́ет их соста́в, сво́йства и соедине́ния, а та́кже осо́бенности хими́ческих реа́кций, в кото́рые они́ вступа́ют. Он мо́жет рабо́тать в нау́чно-иссле́довательском институ́те, на металлурги́ческом, фармацевти́ческом, вое́нном, нефтяно́м, целлюлозно-бума́жном заво́де, на хими́ческой фа́брике, кото́рая произво́дит проду́кты, пластма́ссы и т. д.

Рабо́та инжене́ра-хи́мика в ра́зных места́х мо́жет име́ть свои́ осо́бенности. Так, для рабо́ты на металлурги́ческом заво́де ему́ ну́жно знать техноло́гию получе́ния мета́лла из руды́. Для рабо́ты на фармацевти́ческом заво́де – техноло́гию произво́дства лека́рств.

Одна́ко в рабо́те всех инжене́ров-хи́миков есть и мно́го о́бщего. Любо́й инжене́р-хи́мик до́лжен уме́ть сле́дующее:

1. Иссле́довать хими́ческие вещества́, их сво́йства и соедине́ния.

2. Создава́ть но́вые вещества́, кото́рые бу́дут име́ть ну́жные хими́ческие сво́йства и строе́ние.

3. Контроли́ровать хими́ческие проце́ссы, ка́чество сырья́ и проду́кции.

4. Создава́ть, испо́льзовать в произво́дстве и улучша́ть хими́ческие техноло́гии, техни́ческие пра́вила.

5. Контроли́ровать хране́ние и уничтоже́ние хими́ческих отхо́дов, что́бы защити́ть здоро́вье люде́й и приро́ду.

Любо́й инжене́р-хи́мик до́лжен хорошо́ знать хи́мию. Он до́лжен быть у́мным, внима́тельным, терпели́вым, отве́тственным и аккура́тным челове́ком. Он до́лжен хорошо́ ви́деть, име́ть хоро́шую па́мять и уме́ть хорошо́ различа́ть цвета́ и за́пахи.

Инжене́р-хи́мик до́лжен понима́ть, что в результа́те его́ о́пытов образу́ются но́вые хими́ческие соедине́ния с неизу́ченными сво́йствами. Э́ти соедине́ния мо́гут быть опа́сны не то́лько для его́ жи́зни и здоро́вья, но и для жи́зни и здоро́вья други́х люде́й, кото́рые нахо́дятся ря́дом с ним. Поэ́тому испо́льзование средств индивидуа́льной защи́ты и выполне́ние пра́вил те́хники безопа́сности при рабо́те с хими́ческими вещества́ми – гла́вные зако́ны в рабо́те инжене́ра-хи́мика.

 

Задание 14. Ответьте на вопросы.

 

1.    Кто тако́й инжене́р-хи́мик?

2.    Где он мо́жет рабо́тать?

3.    Что до́лжен уме́ть любо́й инжене́р-хи́мик? Чем определя́ются осо́бенности его́ рабо́ты?

4.    Каки́м челове́ком до́лжен быть инжене́р-хи́мик?

5.    Каковы́ гла́вные зако́ны в рабо́те инжене́ра-хи́мика?

 

Домашнее задание

Задание 1. Напишите конспект текста «Химия как наука», опираясь на план из задания 8.

Задание 2. Расскажите текст «Химия как наука».

 

Ключи

Задание 4. 1. Кальций. 2. Серебро.

Задание 5. Hg, Ca, P, Ag, Mg, Zn, H2, K, Fe, C, H2O, C12H22O11, NaCl, СаСО3, O2, Cu, KOH, Ni, Ag2O, HCl, NaOH, HNO3, CO2.

Задание 12. 1. Храни́ть to store. 2. Хране́ние storage. 3. Уничтоже́ние destruction. 4. Испо́льзование use.

Библиографический список

1. Аросева Т. Е., Рогова Л. Г., Сафьянова Н. Ф. Научный стиль речи: технический профиль: пособие по русскому языку для иностранных студентов. – М., 2012. – 312 с.

2. Всё о кальции //http://www.my-article.net/get

3. Дубинская Е. В., Орлова Т. К., Раскина Л. С., Саенко Л. П., Подкопаева Ю. Н. Русский язык будущему инженеру: учебник по научному стилю речи для иностранных граждан (довузовский этап). Книга для студента. – М., 2009. – 400 с.

4. Кальций // Популярная библиотека химических элементов // http://n-t.ru/ri/ps/pb020.htm

5. Лексический минимум по РКИ. Первый сертификационный уровень. Общее владение /отв. ред. Н. П. Андрюшина. – М. – Спб., 2000. – 200 с.

6. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень / З. И. Есина и др. – М., 2001. – 134 с.

7. Обучение поисковому чтению иностранных студентов подготовительного факультета (на материале научно-технических текстов) : метод. указания /сост. Н. А. Вострякова. – Волгоград, 2014. – 24 с.

8. Попова Л. А., Сафьянова Н. Ф. Пособие по русскому языку для студентов подготовительных факультетов инженерно-технического профиля (научный стиль). – М., 1979. – 256 с.

9. Профессия «химик». URL:http://www.proprof.ru/stati/careera/vybor-professii/o-professiyah/professiya-himik

10. Серебро как химический элемент – популярная химия. URL:http://ximik.biz/himicheskie-elementi/78-chimicheskoye-serebro

11. Специалист в области химических технологий. URL: http://edunews.ru/professii/obzor/Tehnicheskie/himik.html

12. Трифонов Д. Н. Что такое химия : книга для чтения по неорганической химии: пособие для учащихся / сост. В. А. Крицман. – М., 1983. – Ч. 1.– С. 311–317.

13. Химия – это просто. URL:http//www.prosto-o-slognom.ru/chimia

14. Ходаков Ю. В., Эпштейн Д. А., Глориозов П. А. Неорганическая химия: учебник для 7–8 классов. – М., 1986. – 240 с.

Полный архив сборников научных конференций и журналов.

Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.

Перейти к архиву

Издательские услуги

Научно-издательский центр «Социосфера» приглашает к сотрудничеству всех желающих подготовить и издать книги и брошюры любого вида

Издать книгу

Издательские услуги

СРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ МОНОГРАФИЙ И ДРУГИХ КНИГ ОТ 1 ЭКЗЕМПЛЯРА

Расcчитать примерную стоимость

Издательские услуги

Издать книгу - несложно!

Издать книгу в Чехии