Каталог статей из сборников научных конференций и научных журналов- Фольклорная традиция как проявление национальной идентичности белорусов-переселенцев

К-03.01.16
III международная научно-практическая конференция
Национальные культуры в социальном пространстве и времени
01.03-02.03.2016

Фольклорная традиция как проявление национальной идентичности белорусов-переселенцев

В. А. Москвина   Кандидат филологических наук, доцент,

Омский государственный педагогический университет,

г. Омск, Россия

 

Северные районы Омской области – место компактного проживания белорусов-переселенцев, начавших осваивать эти земли в конце XIX – начале XX вв. О сохранности в данном регионе белорусской культуры свидетельствуют материалы фольклорных, диалектологических, этнографических экспедиций, проведенных омскими и новосибирскими исследователями. Ярким примером бытования белорусской фольклорной традиции является Седельниковский район, где в период с 1951 по 2015 гг. было проведено Омским государственным педагогическим университетом 11 фольклорных экспедиций. Материалы полевых исследований опровергают утверждение Н. Ф. Морозовой и Р. С. Шевченко о том, что в составе населения Седельниковского района больше всего русских и меньше всего белорусов (2 %) [2]. Сведения местные краеведы взяли из паспортных данных либо из опроса жителей. Однако эти источники не отражают действительной картины этнического состава района. В советских паспортах у большинства славянского населения было указано – русские. Информанты на вопрос об их национальной принадлежности часто отвечали, что предки были «из Россеи». Это ввело в заблуждение краеведов, для которых «из Россеи» и «русские» оказались идентичными ответами. Даже предварительный анализ фольклорных материалов, записанных в ряде сел района в разные годы, обнаруживает иную картину: здесь наиболее распространена белорусская традиция, носители которой часто уточняют, что их предки прибыли в Сибирь «из Россеи, из-под Могилева» или «мы витебские».

Экспедиции 2001 г. (руководитель – д.ф.н., проф. Т.Г. Леонова), 2006–2008 гг. (руководитель – к.ф.н., доцент В.А. Москвина) проводились в крупных селах Седельниковского района – Седельниково, Кейзес и Рагозино. Целью полевых исследований здесь было рассмотрение проблемы бытования традиций исчезнувших деревень в условиях укрупненного села.

Данные поселения являются крупнейшими в районе, поэтому сюда, начиная с 1970-х гг., в связи с социально-экономическими изменениями стали перебираться жители близлежащих деревень. Переселенцев из ныне не существующих белорусских деревень, таких, как Благовещенка, Димитровка, Кирпичное, Тимофеевка, Щелкановка – можно узнать по бытовому укладу, диалектным особенностям, фольклорному репертуару.

Причины сохранности белорусской традиции обусловлены ее консервацией в среде иноязычного населения. Интересно, что сами переселенцы осознают эти причины: «Как-то почему-то соловьевские парни женились на щелкановских девках, потому что язык сходився, белорусский и русский. Моя мама белоруска, а тятя русский. А я кто – мешанка? А вот Рагзин у нас близко был и там не женились. Это вот сейчас стали в Рагзин идти и в Лизарово. Дак там йны старожилы были. И йны чистó разговаривали, а в Лизарове, у кержáков, своя вера была» [ФА ОмГПУ. ЭК-1/2006, № 91]. Следует пояснить высказывание Авдотьи Алексеевны Морозовой (род. в 1922 г. в Щелкановке): Соловьевка и Щелкановка – деревни, возникшие в результате переселения белорусов в Сибирь в конце XIX в. (в Щелкановку – витебских, в Соловьевку – могилевских). «Женитесь, мáльцы, на своих девках», – завещала Павлина Ефимовна Матюкова (1907–1982, щелкановская) своим внукам [1]. Действительно, браки между соловьевскими и щелкановскими заключались настолько часто, что между доминирующими в этих деревнях фамилиями (Барановские, Васильковы, Воробьевы, Галковы, Кильковы, Матюковы, Морозовы) установились родственные отношения. Такое предпочтение в выборе невест и женихов отдается потомками этих переселенцев до сих пор. Деревни же Рагозино (Рагзин) и Елизарово (Лизарово) были старожильческими с преимущественно русским населением.

Как известно из многолетнего обследования фольклора Омской области, некоторые календарные обряды сохранились лучше у белорусов-переселенцев. В материалах экспедиций имеются рассказы о том, как отмечали раньше в белорусских деревнях района Рождество, Троицу, Ивана Купалу, Петров день, день Серафима Соровского (1 августа). Информанты, от которых записан этот материал, помнят обрядовые песни, и продолжают отмечать названные праздники, привлекая к совершению ритуальных действий русских соседей. Например, до сих пор на Рождество исполняются колядки, на Ивана Купалу еще собираются на поляны старожилы деревень и поют «Сегодня Купала, завтра Иван».

Также в белорусской традиции сохраняется обряд вызывания дождя. Например, Е.Ф. Матюкова рассказала, как вызывали дождь во времена ее молодости в д. Соловьевке и Щелкановке:

«Молились в церкви и з виконами ходили, давней курей топили. Лягушку забьем, батюшка скажет, и ў лапоть, вероўку зачепим, тягнем и плачем, чтоб дожжь быв. А тады старые курей в речку носили топить, чтоб дожжь. А тады дожжь пойдя… С виконами по улице ходили, ў лес ходили, богу молилися ўсе. А теперячка дожжь идеть кажный день. Тода давней плачем, голосим над лягушкой: “Макриночка, каб была табе зямелька мокренечка”. Это ей так, раз йна помёрла. А тады закопаем яе етого и из палочек хрестик сделаем. Уторкнем и уходим. А тады дожжь ночью пройдя. А курицу просто ў речку ўкинешь, йна томотька “ай-ай-ай” кричить. Крыльями лопая. Штуки три ўкинешь. Пятуха. Пятух “ай-ай-ай” кричить. Як полятить по воде, а тода ў воду бух!» [ФА ОмГПУ. ЭК-1/2006, № 109].

В настоящее время устойчиво сохраняются приметы, связанные с дождем: в Троицу, во избежание засухи, нельзя городить заборы, на Купалу необходимо обливаться, чтобы пошел дождь, в сенокос, при уборке огородных культур нельзя убивать лягушку во избежание осадков.

Потомки белорусов-переселенцев Седельниковского района в условиях смешанного состава населения укрупненных сел сохраняют не только календарные обычаи, но и свадебные и похоронные, а также сказки, былички, легенды, предания, заговорно-заклинательную традицию, поэзию пестования. Через фольклор современный носитель переселенческой традиции выражает принадлежность к культуре предков и осознает свое отличие от представителей иных этнических групп.

 

Библиографический список

 

1. Малахова Е. П. Личность хранителя традиции и его наследие: Павлина Ефимовна Матюкова // Народная культура Сибири. – Омск : Изд-во ОмГПУ, 2011. – С. 216–221.

2. Морозова Н. Ф., Шевченко Р. С. За Иртышскими далями. Очерки истории Седельниковского района. – Омск, 1999.

Полный архив сборников научных конференций и журналов.

Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.

Перейти к архиву

Издательские услуги

Научно-издательский центр «Социосфера» приглашает к сотрудничеству всех желающих подготовить и издать книги и брошюры любого вида

Издать книгу

Издательские услуги

СРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ МОНОГРАФИЙ И ДРУГИХ КНИГ ОТ 1 ЭКЗЕМПЛЯРА

Расcчитать примерную стоимость

Издательские услуги

Издать книгу - несложно!

Издать книгу в Чехии