Заикина О. Н.,
кандидат филологических наук, старший преподаватель,
Первый Московский юридический институт, филиал,
г. Волгоград, Россия
Как известно, жаргонизмы относятся к лексике ограниченного употребления и свойственны для всех живых языков. Молодежный жаргон интересен тем, что отражает языковую картину мира юного поколения. Кроме того, молодежный сленг все чаще используется в речи теле- и радиожурналистов, проникает на страницы печатных изданий, а Интернет просто пестрит этими словами.
Рассмотрим самые распространенные в молодежной среде жаргонизмы (список и объяснение лексического значения слов составлен в ходе общения со студентами и подростками): рофл – «шутка», лаве или кэш – «деньги», шарить – «разбираться в чем-то», крипово – «страшно, мерзко», задрот или ботан – «человек, который проявляет особое усердие в учебе», хайп – «что-то модное, достойное», (ловить) хайп – «завоевывать популярность», хэйтить – «ненавидеть», изи – «легко», лол – «смех», жиза – «жизненная ситуация», репет – «репетитор», орать – «смеяться», няшка – «что-то или кто-то милый, приятный», ЧСВ – «завышенная самооценка», копипастить – «копировать и вставлять, соответственно воровать идею или информацию», ванговать – «предсказывать что-то», пиарить – «рекламировать», плагиатить – «копировать», троллить – «издеваться шутками», подкалывать или прикалывать – «шутить», зашквар – «немодное действие, позор» (Был классным и зашкварился), вэйпер – «человек, который парит электронной сигаретой, чтобы бросить курить», байтить – «воровать чью-то идею и выдавать за свою», флексить – «танцевать под быструю музыку, которая вызывает желание двигаться», (прийти) по фану – «по приколу, несерьезно», вписка – «вечеринка», очкобраз – «подросток, который носит очки», дрищ – «очень худой», кашерно – «круто», юзать – «пользоваться», гуглить – «искать информацию в Интернете», чилить – «отдыхать», войсить – «записывать аудиозапись «В контакте», запилить сториз – «записать видео в соцсети», словить хейт – «возненавидеть кого-то», даблсэт –«какое-то действие, совершенное дважды» от английского double set, трип – «путешествие», быкануть или подрубить бычку – «бытьо агрессивно настроенным по отношению к кому-то», сорян- от английского sorry – «извиняться», шазамить – находить песню через приложение Shazam, бро – братишка – «друг», зачикиниться – «попробовать, чтобы убедиться в том, что это верно или нет», минус – «человек с плохим зрением», заферндить – «подружиться» от английского friend, пятюня – «рука», дай краба – «дай руку», респект – «уважение» от английского respect, реквест – «заказ» от английского request, жусть – смешение слов жуть и жесть, используется как междометие.
Заметим, что популярные буквально 5 лет назад усеченные формы типа прив, норм, все реже и реже используются молодежью.
Изучение этого сегмента лексики выявило следующие тенденции. Во-первых, многие жаргонизмы имеют английское происхождение, но существуют в письменной речи молодежи в транслитерированном виде, например: изи (easy – легкий), юзать (use – использовать), фан (fun – веселье), кэш (cash – наличные деньги), крипово (creepy – страшный, мерзкий), гуглить (google – поисковая система в Интернете). Во-вторых, молодежный жаргон отражает тесную связь с компьютером и Интернетом, что объясняется образом жизни подростков, которые буквально живут в сети. По мнению психологов, молодежный жаргон – это некий тайный язык, культурный код, который отделяет старшее и подрастающее поколение. Это своеобразное желание быть подальше от родителей, стремление отгородиться от них.
В-третьих, жаргон отражает привычки и модные тенденции молодежной субкультуры. Например, в речи подростков г. Волгограда часто можно услышать слова чуитс и швепс, которые по сути являются междометиями, выражающими радостные эмоции. Появились эти слова в песнях рэпера Gone.Fludd (Александр Смирнов), который имеет огромную популярность у подростков и молодежи. По словам рэпера, «швепс – это свежесть максимальная, возведенная в абсолют. Это что-то новое, свежее, крутое» [4]. Само слово происходит от названия газированной воды Schweppes. Дериват – наречие «швепсово», которое означает «классно», «свежо», «круто». Чуитс – это «лайфстайл, яркий, свежий, без комплексов». Чуитс – то, что бросается в глаза». В широком смысле слово «чуитс» заменяет Ган Фладду привычные обращения типа «привет», «пока», «окей» [4]. Слово «чуитс» также произошло от названия широко рекламируемой в конце 1990-х и начале 2000-х годов жевательной резинки Chewits.
Жаргонизмы образуют синонимические ряды и антонимические пары. Например: ботаник и задрот – синонимический ряд: так говорят о человеке, который усердно учиться, как правило, получает отличные отметки, но в оценке подростков и студентов эта лексема окрашена негативно, поскольку такое рвение в учебе является чем-то недостойным, или плагиатить, копипастить и байтить. Лексема байтить, видимо, образована от слова байт – «единица измерения количества информации или памяти компьютера», однако в молодежном сленге она приобрела совсем другой смысл: «воровать информацию и выдавать ее за свою». Жаргонизм копипастить образован путем соединения двух английских глаголов: copy и paste – скопировать и вставить. Лексема плагиатить появилась от существительного плагиат – «умышленное присвоение авторства чужого произведения или использование в своих трудах чужого произведения без ссылки на автора» [1]. Появление этого жаргонизма связано с тем, что в последние годы все дипломы студентов проверяются программой «Антиплагиат» во избежание воровства идей и авторства в сфере образования и научных разработок.
Можно также выделить синонимический ряд подкалывать (прикалывать) – троллить. Единицы подкалывать и прикалывать существуют уже много лет, вошли в язык как разговорные формы, троллить же – веяние нового времени, его значение – «издеваться шутками в сети с целью создания агрессивной обстановки между участниками общения, провоцировать их на спор»,
Хайп и зашквар – антонимическая пара: хайп – это что-то модное, зашквар, наоборот, - позорное, недостойное; другая антонимическая пара дрищ (худой человек) – жиробаз (толстый, жирный).
Кроме того, необходимо обратить внимание на то, что существуют целые словообразовательные цепочки, например: ботанить, ботаник, ботан; зашкварить, зашквар. Последнее время в социальных сетях и в речи подростков распространяется существительное орево со значением «очень веселая вечеринка» – дериват от широко известного глагола орать, который в речи подростков имеет значение «бурно веселиться, смеяться».
Жаргонизмы шарить, лаве, прикалываться, подкалывать существуют в речи молодежи уже много десятилетий, не утрачивая своей актуальности. Продолжают быть популярными жаргонизмы, связанные с играми, например: задрот – «тот, кто постоянно играет в игры», банить – «выгнать кого-то из компьютерной игры, заблокировать».
Жаргонизм ванговать происходит от имени известной болгарской прорицательницы Вангелии, или Ванги, которой приписывают дар предвидения. Появление этой лексемы в молодежном сленге, вероятно, связано с входом на экраны фильма «Вангелия», который обрел особую популярность.
Жаргонизм вэйпер происходит от названия марки электронных сигарет «Vape». Вэйпером называют человека, который потребляет никотин в виде пара. Однако в последнее время у слова появилось новое значение – «человек, желающий бросить курить с помощью электронных сигарет».
Интересно отметить, что некоторые жаргонизмы многозначны. Например, флексить или байтить. Флексить означает «хвастаться» и «танцевать под ритмичную музыку, покачиваясь», байтить – «отвлечь внимание в игре, чтобы получить преимущество» и «украсть чью-либо идею».
Аббревиатуры также широко представлены в современном молодежном жаргоне. Таковыми являются тп, рофл, лол, лмао, ЧСВ, асап, пжл, ирл, хохо, бфф, омг. Последнее время широко распространяется аббревиатура ЧСВ, то есть чувство собственной возвышенности – своеобразный аналог привычной фразы чувство собственного достоинства. Аббревиатура тп означает «тупой», часто синонимом к ней подростки употребляют слово тупорез – «как будто резать что-то тупыми ножницами».
«РОФЛ это русская версия английской сленговой аббревиатуры ROFL, которая расшифровывается как Rolling On the Floor Laughing. В переводе на русский язык эта фраза означает «Катаюсь по полу от смеха» [3]. Лол - это молодёжно-сленговое междометие, которое означает «громко ржу», при переводе с английского Laughing Out Loud – это «громко смеюсь» [2]. Заметим, что РОФЛ и ЛОЛ широко распространены в Интернете, здесь они пишутся прописными буквами, в то время как при переписке в мессенджерах и социальных сетях их, как правило, пишут строчными буквами. Лмао или lmao – laughing my ass, что в переводе с английского «смеюсь до усрачки» или «дико смеюсь», пжл или pls – please – «пожалуйста», бфф или bff - best friends forever – «лучшие друзья навсегда», омг или оmg – oh mein Gott – «о боже мой», асап или аsap - as soon as possible – «как можно раньше», ирл или irl – in real life – «в реальной жизни», хохо или kiss & hug – «поцелуи и обнимашки» очень широко распространены как в транслитерированном, так и нетранслитерированном виде. Btw -by the way – «между прочим», cul8r- see you later – «увидимся позже», RTFM – read the fucking manual – «обратитесь к прилагаемому руководству», на сленге молодежи «читайте гребаную инструкцию», sry – sorry – «извини», XXX – kiss kiss kiss – трехкратные поцелуи, но это только для друзей, 4u – for you – «для тебя», pkm - please kill me – «пожалуйста, убей меня» , thx – thanks – «спасибо» используются только в нетранслитерированном виде.
В завершение необходимо сказать, что молодежный жаргон – это самая динамично развивающаяся группа лексики, отражающая наиболее значимые изменения в обществе и требующая поэтому детального изучения.
Библиографический список
Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.