Е. В. Буянова, кандидат философских наук, доцент, kvaskovaev@mail.ru,
OSCID 0000-0002-5037-5033
Национальный исследовательский
Мордовский государственный университет
им. Н. П. Огарева,
г. Саранск, Республика Мордовия, Россия
В настоящих условиях развития современной цивилизации актуальной становится идея становления специалиста нового типа, поскольку социальные условия ужесточают требования к качествам профессионала. Все более растет спрос на дипломированных специалистов в различных областях, которые способны сами, без помощи переводчика, быстро и ответственно подходить к решению профессиональных проблем.
Современная система образования неотступно требует изменения не только содержания программ по разным дисциплинам, но и собственно концепции, что проявляется в новой номенклатуре специальностей и профилей подготовки, новых видах образовательных услуг, реализации новаторских подходов в образовательной практике. В этой связи особое внимание следует обратить на личностно–ориентированную систему обучения иностранным языкам, которая трактуется современными лингводидактами как «система, которая способна создать условия, необходимые для реализации обучающимися своих личностных целей, потребностей, способностей и возможностей через изучение иностранных языков» [5, с. 149]. В этой системе особенно подчеркивается большое значение развития коммуникативных способностей студентов и учет их стремления точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык с целью эффективного межкультурного общения.
Одним из важнейших положений личностно-ориентированного обучения иностранному языку, как отмечают И. А. Агапова, Е. В. Буянова, Н. В. Леткина, Н. В. Шамина, является связь материала изучения с потенциальными потребностями в иноязычном общении [1, 3, 4, 6, 8]. Студенты должны знать, как именно выразить то, что они имеют в виду в какой-либо коммуникативной ситуации, как в действительности осуществить иноязычное общение, максимально приблизив его к естественному. Как отмечает И. Л. Бим, «акценты падают на деятельностную компоненту, на развитие опыта творческой деятельности и ценностные ориентации» [2, с. 12]. Особое внимание обращается на достижение функциональной грамотности во владении иностранным языком, что действительно обеспечивает возможность реальной коммуникации на иностранном языке.
Одним из основных этапов профессионально-ориентированного обучения иностранному языку является, по нашему мнению, проблемный метод обучения, который побуждает студентов к размышлению, самостоятельным умозаключениям и выводам. Цель освоения иностранного языка путем проблемного обучения состоит в следующем: повысить уровень усвоения материала путем использования системы активных умственных действий для решения коммуникативных задач. Данная активность заключается в том, что обучаемый, сравнивая, анализируя, обобщая, синтезируя, конкретизируя иноязычный материал, самостоятельно получает ключевую и актуальную для него информацию.
Применение принципа проблемности в обучении указывает на то, что «знания не преподносятся обучаемому в детерминированном, завершенном виде, предназначенном лишь для запоминания, а даются в динамике перехода от незнания к знанию, при активном участии самих обучаемых в получении части этих знаний в результате самостоятельной работы над решением специально подобранных проблемных задач» [7, с. 195]. Проблемный подход к профессионально-ориентированному обучению иностранному языку играет значительную роль в формировании интереса именно к содержанию обучения и самой учебной деятельности, что, в свою очередь, повышает мотивацию к учебе и дает возможность студентам проявить умственную инициативность и самостоятельность.
Касаясь практической стороны использования данного метода, следует отметить, что он, несомненно, применяется на занятиях по английскому языку со студентами неязыковых факультетов, но все же не так часто, как хотелось бы преподавателю. Это происходит из-за постоянного сокращения и, соответственно, недостаточного количества учебных часов, отводимых на изучение иностранного языка. Проблемные задания даются как дополнительный материал к изучаемым темам. Например, при изучении лексической темы “The Organizational Structure of the Company” дается задание: представить схему и рассказать об организационной структуре известных фирм (Nestle, Fiat, British Petroleum, etc.), сделать тематические презентации известных компаний и корпораций (IBM, General Motors, etc.), e.g. Prove that it is a global business. При изучении лексической темы “Customer Service” можно предложить следующее задание: e.g. Compare the customer service in McDonald’s with the service in cafes and restaurants owned by Russian businessmen. Очень важно помнить про региональный аспект. Студенты могут выбрать компанию или банк, расположенный в Мордовии, и подготовить мини-презентацию о нем. Также проблемные задания могут быть предложены в области бизнес-страноведения – в виде мини-презентаций или диалогов, e.g.;
1) Speak on the history and development of some well-known corporations (Procter & Gamble, Sony, IBM, Colgate-Palmolive, Lewis, Coca-Cola, General Electric, Huawei,etc.) and its international products,
2) What do you think about Chinese products?
3) Speak about well-known Russian trademarks; и обучения межкультурной коммуникации, e.g.:
1) present cultural peculiarities concerning meetings and presentations in different countries;
2) give behaviour patterns in different countries – boss in the USA, Great Britain, Russia – What is it?
3) advertise some country from the point of view of business connections and establishing business relationship.
Результатом выполнения проблемного задания может быть ролевая игра, e.g. Interview some famous manager from some well-known company. Ask him/her about his/her management style and qualities which help to manage people efficiently.
Таким образом, используя метод проблемности в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей, мы можем усовершенствовать процесс овладения навыками иноязычного общения и сделать его более продуктивным.
Библиографический список
1.Агапова И. А. Из опыта моделирования естественных условий освоения иностранного языка // Вестник Мордовского университета. – Саранск, 2008. – № 3. – С. 180–183.
2. Бим И. Л. Что нового привносит личностно-ориентированная парадигма в образование подрастающего поколения? // Иностр. языки в школе. – 2011. – № 10. – С. 2–7.
3. Буянова Е. В. К проблеме обучения профессионально-ориентированному иностранному языку студентов неязыковых специальностей // Перевод в меняющемся мире: материалы Междунанародной научно-практической конференции. – Саранск, 2015. – С. 539–543.
4.Буянова Е. В. К проблеме профессионально-ориентированного обучения иностранному языку на неязыковых факультетах вузов // Гуманитарные исследования: традиции и инновации. – Саранск, 2009. – С. 93–98.
5.Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика.– М., 2009. – 280с.
6.Леткина Н. В. К вопросу о повышении качества преподавания иностранного языка в неязыковом вузе // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические и прикладные аспекты. – Саранск, 2011. – С. 287–289.
7. Современные педагогические и информационные технологии в системе образования // Полат Е. С. Метод проектов: история и теория вопроса. – М. : Изд. центр «Академия», 2010. – С. 193–200.
Шамина Н. В. Некоторые аспекты обучения иноязычной коммуникации студентов экономических специальностей // Актуальные проблемы устной и письменной коммуникации: теоретические и прикладные аспекты. – Саранск, 2007. – С. 107–111.
Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.