Ю. М. Науменко, кандидат филологических наук, доцент,
Государственный институт русского языка
имени А.С. Пушкина,
Москва, Россия
Обучение произношению начинается с вводно-фонетического курса, затем в теории должны следовать друг за другом сопроводительный фонетический курс и корректировочный. На практике такая последовательность может нарушаться, что зависит от ряда условий (подробнее см. ниже). И продолжается обучение произношению уже на основном, в данном случае филологическом факультете, когда студентам предлагается целый комплекс фонетических дисциплин теоретического, методического и, главное, практического наполнения.
В рамках вводно-фонетического курса приобретаются первичные фонетические знания, происходит выработка слухо-произносительных навыков, которые необходимы при овладении всеми видами речевой деятельности. И хотя этот курс называется фонетическим, он включает в себя материал и грамматический, и лексический, который отобран таким образом, чтобы можно было бы решать задачи обучения произношению. Принципы обучения произношению на данном этапе хорошо известны: учет родного языка учащегося (или языка-посредника), системы его звукового строя, определенная последовательность в представлении звукового материала (от более легких к более трудным артикуляциям), введение языкового материала с уже поставленными звуками, знакомство с ритмическими и интонационными моделями только на основе усвоенного лексического материала. И во время этого курса используются учебные фонетические тексты, специально созданные и включающие материал лексического минимума.
Однако ограниченность вводно-фонетического курса как по времени, так и по объему не позволяет в полной мере решить поставленные задачи. В связи с этим обучение произношению должно быть продолжено и на последующих этапах изучения русского языка.
После окончания вводно-фонетического курса работа в области фонетики может проводиться в рамках сопроводительного курса.
В сопроводительном фонетическом курсе, что видно из самого названия курса, фонетический материал теряет свою главенствующую роль (как это было во вводно-фонетическом курсе) и становится зависимым от выбранного грамматического и лексического. Основная задача фонетического материала на данном этапе обучения – способствовать усвоению изучаемых грамматических и лексических единиц. Все это предопределяет содержание отбираемого фонетического материала, последовательность его подачи и местоположение в рамках учебного процесса. Иными слова, сопроводительный фонетический курс – это системно упорядоченный набор фонетических явлений, выбор которых зависит от грамматического и лексического наполнения учебника и работа над которыми помогает лучше усвоить тот или иной грамматический и лексический материал. Это система упражнений, которые в виде прежде всего так называемых фонетических зарядок обычно включаются в учебник или в книгу для преподавателя, или могут быть приложением к определенному учебнику.
Больший интерес, на наш взгляд, представляет собой последующий корректировочный фонетический курс. Во-первых, для работы над русским произношением в рамках этого курса в учебном процессе выделяется специальное аудиторное время (как правило, два часа в неделю). И тогда можно говорить о том, что студенты начинают изучать такую практическую дисциплину, как фонетический аспект. Во-вторых, корректировочный фонетический курс не имеет строго закрепленного места в последовательности возможных фонетических курсов для учащихся. Выше уже упоминалось о том, что вопрос о его местоположении среди других, названных фонетических курсов и последующего практического курса по фонетике на филологическом факультете может решаться по-разному, что зависит от ряда условий: прежде всего является ли группа студентов раннего или позднего заезда, насколько успешно был усвоен материал вводно-фонетического курса, возможно ли выделение в учебном процессе отдельного времени для проведения занятий по фонетическому практикуму. Если соблюдены все выше названные условия, то проведение корректировочного фонетического курса возможно уже на подготовительном факультете сразу после вводно-фонетического. Если такие условия не выполнены, то материал корректировочного фонетического курса изучается в первом семестре первого курса филологического факультета.
Корректировочный фонетический курс, конечно, должен отличаться от вводно-фонетического: по методическим принципам обучения, по структуре, по наполнению.
Так, корректировочный фонетический курс составляется на базе только русского языка. Хотя преподаватель должен осознавать, что интерферирующее влияние родного языка может быть еще сильным и что работать приходится как правило в интернациональной группе студентов.
Должно быть концентрическое построение курса. Такой принцип обучения используется обычно в практической грамматике и лексике, но он применим и в области фонетики: материал фонетического курса распределяется по блокам, которые связаны между собой по содержанию и каждый из которых усложняется и становится бо́льшим по объему по мере изучения материала. Необходима именно такая структура курса: во-первых, корректировочный курс будет отличаться прежде всего от вводно-фонетического курса, не будет его повторением на материале расширенной лексики; во-вторых, у студентов будет возможность изучать новый, более сложный материал, который позволяет им овладевать русской артикуляционной базой.
Принцип концентризма в фонетике предложила использовать И. М. Логинова: например, в работе «Построение курса по коррекции русских артикуляций в потоке речи» автор подробно описывает возможное распределение фонетического материала в рамках корректировочного курса по трем концентрам, дает характеристику каждого концентра с точки зрения представленного в нем материала, последовательности, глубины и системности введения этого фонетического материала [1].
При изучении материала корректировочного курса единицами обучения продолжают быть (как и в вводно-фонетическом и сопроводительном курсах): гласные и согласные в разных фонетических позициях; консонантные и вокалические сочетания; ритмо-вокалические модели многосложных слов; односинтагменные и многосинтагменные высказывания внутри монологических и диалогических текстов. Но в корректировочном курсе при организации учебного материала следует исходить из системных взаимоотношений единиц звукового уровня русского языка. Звуки, например, изучаются уже не как статические единицы с их стационарными частями, как это было в вводно-фонетическом курсе, но как единицы динамические с их стационарными частями и переходными участками, внутри которых происходит перестраивание органов речи с одной артикуляции на другую (например, твердость-мягкость, огубленность-неогубленность). Обучение фонетическим явлениям в области звуковой организации слога, слова проводится сначала на материале изолированного слова, поскольку в его пределах можно наглядно противопоставить закономерные реализации произносительных норм. В работе используется обширный лексический материал, так называемый лексический максимум. Включение в упражнения, фонетические диктанты на данном этапе обучения произношению незнакомой и неактивной лексики (без объяснения значения, конечно) представляется обязательным, поскольку студенты должны научиться переносить артикуляционные навыки, которые они приобрели ранее и отработали на знакомой лексике, на любую звуковую последовательность русского языка, которая оформлена по фонетическим законам.
Следует отметить, что некоторые виды работ, точнее их элементы, начинают проводиться в предшествующих фонетических курсах, но имеют скорее эпизодический характер и ограничены лексическим и грамматическим материалом учебника. Исключение составляют те случаи, когда преподаватель для закрепления изучаемого материала использует упражнения, специально составленные в соответствии с поставленной целью в определенный конкретный момент учебного процесса.
Относительно работы над ритмо-вокалическими моделями можно сказать то же самое: студенты уже знакомы с фонетической природой русского ударения, с системой безударного вокализма, отчасти с явлением подвижности русского словесного ударения, но именно в рамках корректировочного курса студентам предлагается системно-комплексный подход к изучаемому вопросу.
Работа над интонационными конструкциями проводится на материале текста: причем уже не только учебных, специально созданных, но и на материале текстов художественного стиля, научного, публицистического.
Как было отмечено выше, для изучения материала в рамках корректировочного курса в учебном плане выделяется время: два часа, в течение которых проводится работа в трех направлениях. Это и работа со звуком в слоге и слове (включая фонетические диктанты); и с ритмическими моделями русского слова; и с интонационными конструкциями на материале монологических и диалогических текстов. Кроме того студенты получают индивидуальное задание, которое они выполняют в течение недели вне аудитории, дома. Раньше эти задания выполнялись в специально оборудованном лингафонном кабинете. В настоящее время наличие большого количества технических средств позволяет студентам выполнять индивидуальные задания, например, дома, а преподаватель имеет возможность быстрее подготавливать эти задания и передавать их студентам: для этого достаточны, например, диктофон, выход в интернет, специально созданная группа учащихся в WhatsApp. Отдельно следует отметить еще использование QR-кодов при подготовке аудиоматериалов для студентов.
Включение корректировочного фонетического курса в учебный план представляется обязательным, поскольку именно он выполняет функцию связующего звена, является тем главным элементом преемственной программы обучения иностранных студентов русскому произношению на подготовительном факультете и на филологическом, поскольку его основной целью является, как становится понятным из изложенного материала, преодоление национальных ошибок учащихся в русской речи, которые являются результатом интерферирующего влияния родного языка, а также подготовка студентов к усвоению русской артикуляционной базы, что является материалом последующего этапа обучения русской фонетике.
Как было отмечено выше, после завершения корректировочного фонетического курса у студентов есть возможность продолжить изучение звукового строя русского языка, но уже на филологическом факультете. Причем студентам, которые в будущем будут скорее всего преподавателями РКИ, предлагается целый комплекс фонетических дисциплин: теоретического, методического направления, которые представлены в виде определенных теоретических курсов, предназначенных для изучения студентами (лекции, семинары, спецкурсы), в виде педагогической практики. Отдельно следует отметить наличие практических занятий по фонетике. И этот комплекс изучаемых дисциплин следует считать фонетическим аспектом на филологическом факультете.
Таким образом, обучение произношению – это длительный трудоемкий процесс, результатом которого должна стать безакцентная русская речь как конечная цель фонетической подготовки студента-филолога.
Библиографический список
1. Логинова И. М. Построение курса по коррекции русских артикуляций в потоке речи // Лингвометодические аспекты обучения студентов-иностранцев русскому произношению на подготовительном факультете. – М., изд-во УДН, 1989. – С. 78–88.
Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.