Ближайший журнал
Ближайший Научный журнал
Paradigmata poznání. - 2022. - № 4

Научный мультидисциплинарный журнал

PP-4-22

русскийрусский, английскийанглийский, чешскийчешский

21-20.10.2022

Идёт приём материалов

Информатика Искусствоведение История Культурология Медицина Педагогика Политология Право Психология Религиоведение Социология Техника Филология Философия Экология Экономика


Литературный журнал Четверговая соль
Литературный журнал "Четверговая соль"

Каталог статей из сборников научных конференций и научных журналов- Этнокультурная специфика цвета белый в языковой картине мира эвенов

FV-3-4-20
русский, английский, чешский
Filologické vědomosti. - 2020. - № 3-4
01.05-31.10.2020

Этнокультурная специфика цвета белый в языковой картине мира эвенов

Р. П. Кузьмина

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник,

ORCID: 000-0003-4964-3448, e-mail: raisakuzmina2013@yandex.ru

Институт гуманитарных исследований

и проблем малочисленных народов Севера,

Сибирского отделения Российской академии наук,

г. Якутск, Республика Саха-Якутия, Россия

 

Цветообозначения в языковой картине мира любого народа являются одной из центральных категорий, так как первичное освоение мира человеком происходит через органы чувств, в котором зрение является одним из наиважнейших органов восприятия мира.

Белый цвет в языковой картине мира эвенов занимает основное положение в существующей цветовой гамме и вербализуется в эвенском языке различными лексическими единицами. Одной из лексем, используемой в значении белый, распространенной во всех говорах эвенского языка является прилагательное - нёбати. Словообразовательное гнездо прилагательного нёбати имеет более 19 дериватов, представленных в виде глаголов, причастных форм, субстантивов, усилительных форм прилагательного:

нёбал-дай `белеться (виднеться о белых предметах),  нёба-ла-сан-дай `забелеть (показаться о белых предметах)`, нёба-ла-сам-кат-тай `белить`, нёба-ла-сам-кан-дай `выбелить`, нёба-лты-лта-дай `белить`, нёба-рга-дай `белеть (становиться белым)`, нёба-рга-л-дай `побелеть`, нёба-с изобр. `добела`, Нёбати собств. `Белый (кличка оленя, собаки)`, Нёбати-гда собств. `Чистобелый, Альбинос (кличка оленя, собаки)`, нёбати-лта-дай `побелить`, нёбаты-лта-н, нёбаты-лта-нмай `побелка`, нёбэ-л-дэй `белеться (виднеться о животных белой масти)`, нёбэ-ргэ-дэй `побелеть, стать белым (о масти животных)`, нёбэти-дэтиӈ `белая полоска из камуса на нижней части мужского передника`, нёбати-мчири `беловатый`, нёбати-мдас `подобно белому`, нёбати-(с)хукан `беловатый`, нёбати-мрин `беловатый`, нёбати-ккан `беленький`.

Синонимами лексемы нёбати `белый` в говорах эвенского языка выступает лексическая единица гилтаня `белый; белеющий`, производной от глагола гилталдай `белеть, виднеться (о белых предметах)`. Производными от основы гилта- являются лексические единицы, оформленные различными аффиксами глаголов, причастий, прилагательных: гилта-ла-сан-дай `забелеть, забелеться (о белых предметах)`; гилта-лри, гилта-лди, гилта-лли `белеющий; белы, светлый (о масти)`; гилта-ня `белый; белизна`; гилта-ня-лта-дай `белить`; гилта-ня-лта-н, гилта-ня-лта-нмай `побелка`; гилта-рга-дай `белеть, становиться белым`; гилта-рга-л-дай `побелеть, стать белым`; гилта-ри собств. `Белый, Седой (кличка оленя, собаки)`; гилта-с изобр. `добела`.

Следующим прилагательным, употребляющимся в значении `белый` является прилагательное дулбаня ~ дурбаня, означающее в буквальном переводе `белый, белизна`, производное от основы дулба- ~ дулба-, и имеющая распространение в говорах западного наречия. Производные от данной основы выражены усилительными формами субъективной оценки, адъективными, субстантивными и глагольными формами: дурба-ня `белый`, Дурба `прозвище (белый, белобрысый)`, дурба-ку `белый`, дурба-л-дай `белеть`, дурба-ня-мдас `подобный белому`, дурба-ня-мчири `беловатый`, дурба-ня-хукан `беловатый`, дурба-л-на-дай `белеть, становиться белым`, дурба-н-дай `побелеть`, дурба-ня-ккан `беленький`, дурба-ня-ка-кан `беленький`, дурба-ла-сан-дай `забелеть, забелеться (о белых предметах)`, дурба-ӈ-чи-дай `виднеться белым предметам`, дурба-ӈ-чи-ри `белеющий`, дурба-ӈ-чи-ри-мдас `подобно белеющему`, дурба-ӈ-чи-дды `белеющий`.

В языковой картине мира эвенов нёбати, дурбаня, гилталри ~ гилталди ~ гилталли `белый` цвет обладает широким спектром применения. Цветовая символика белого используется в художественном и фольклорном дискурсах эвенов с положительной семантикой. В эвенском языке наиболее часто цвет нёбати `белый` используется в устойчивых сравнениях с положительной коннотацией, являющейся самым древним видом интеллектуальной деятельности, предшествующий счету (Э. Сепир). Устойчивые сравнения одни из основных образных средств в эвенском языке, реализующиеся посредством формантов подобия и сравнения -мдас/-мдэс, -гчин, -гачин/-гэчин.

Например, нередко в фольклорных материалах эвенов мороз, снег олицетворяются со всемогущим богатырем или с неизвестным человеком и наделяются антропоморфными чертами, выделяющими анимистическое мировоззрение эвенов и употребляются с формантами гачин/-гичин, -гчин для сравнения белого снега с чем-либо: Гөли ибдирив бэю, хакаргачин нёбатив (иманра). `Назови неизвестного, белого, как сахар (снег)` [2]; Нёбати багатиран бисни. Ноӈан хиралкан-нюн ӈэлукэттэн (хялта). `Белый богатырь живет. Его дыхание пугает (мороз)` [Там же].

В художественных произведениях для сравнения белого снега с чем-либо или с кем-либо используется суффикс сравнения и подобия –мдас:

Иманрамдас гелбаты                          `Белый, как снег,

Хонӈачакан балдача…[3, 139]      Олененок родился…` [Перевод автора].

В эвенских паремиях белый снег ассоциируется по своей белизне с белым заячьим мехом: Кунтэкэӈэт мунрукасач дассан (тугэни). `Наша поляна заячьей шкуркой покрылась (зима)` [2, с. 129]; Тугэниду хялтадук дасуччоттан, аййоттан; нэлкэ ноӈан хөррөттэн (иманра). `Зимой защищает от мороза, помогает, весной он уходит (снег)` [Там же, c. 82]; Нёбати хулракан төру даскаран. Нӫлтэн дулракан тарак-та ачча огран (иманра). `Белое одеяло землю покрывает. Солнце согревает –оно исчезает (снег)` [Там же, с. 12].

В загадках лексема иманра `снег` чаще всего используется с адъективом нёбати `белый`, образуя аналитическую конструкцию нёбати иманра `белый снег`, и наделяется зооморфными чертами: Небати биникэн эсни мунрукан бис, дэгри-дэ биникэнэснидэги бис. Тарак як? (Иманра). `Белый, а не заяц, летающий, а не птица. Что это? (Снег)` [2, с. 69]; Нёбати, эсни-дэ мунрукан бис, дэгсэн, эсни-дэ омӈэти бис (иманра). `Бел, а не заяц, летит, а не чайка (снег)` [Там же, с. 103].

У каждого народа свои стереотипы красоты. Как пишет М В. Пименова о традициях русских сказок: «Если мы говорим о женской красоте – то используем выражение красна девица, если о мужской – то это добрый молодец. Красна девица – это эталон женской красоты» [7, с. 228].

В языковом сознании эвенов образ красивой девушки ассоциируется с `белым оленем` гилтаня оран:

Ок иттив, тараптук би хину

Гелтаня оранач мулгаттив

Гелтаня оран -хэвэк оран,

Эвэн бэй нэӈни чукичанни [3, с. 88].
С тех пор, как увидел тебя,

Ты для меня, как белый олень.

Белый олень - священный олень,

Перед ним преклоняются эвены

[Перевод автора].
Гилтаня оран `белый олень` в культуре эвенов считается священным и символизирует счастье и благополучие. А. В. Кривошапкин в произведении «Тормита буюсимӈэ» (2018) отмечает следующее: Хумала гилтаня оран хоян ай. Эррочин оран несэлкэн. Ноӈан чөргути бадан нян ханин хумаду чэлэдун ай бинив нян несу эмуврэн [4, с. 205]. `Очень хорошо, когда в стаде есть белый олень. Такой олень символизирует счастье. Его прекрасное белое одеяние и душа приносят счастье не только оленьему стаду, но и людям`» [Перевод автора].

Другой эвенский поэт В. Д. Лебедев пишет:

`В стаде оленьем рождается редко        Священный олень.

Олень белее снежной земли,                     Его мои предки

                                                         Как символ света берегли` [6, с. 73].

В художественном дискурсе, где темой творчества выступает «Зима», наиболее используемым эпитетом является нёбати иманра `белый снег` и гелбаты иманра `чистый, светлый, прозрачный снег`:

Нёбати иманра ач муднач гиркуттэн…[5, с. 4].

`Без конца и края стелется белый снег…` [Перевод автора];

Аике гелбэти                               `Прекрасный прозрачный, чистый

Хэӈкэгэ иманра                             Рыхлый снег    

Төрыӈут дасча…[1, с. 72]           Укрыл землю…` [Перевод автора].

Или: Иманра, нёбати бадалкан биникэн    `Снег, одевшись в белое одеяние

Делгэнкэ ӈэндэӈӈөн хотарман нипкэнри              Зачем ты скрыл следы животных` [5, с. 19].                                                         [Перевод автора]. 

Таким образом, в языковом сознании эвенов белый цвет в системе цветообозначений является одним из значимых. В диалектной картине мира эвенов белый цвет репрезентируется тремя основными лексическими единицами - нёбати, гилтаня, дурбаня~ дулбаня, являющимися наиболее распространенными и тождественными в своей семантике. В художественном и фольклорном дискурсах эвенов лексическая семантика белого цвета в своей коннотации всегда положительна.

Библиографический список

1.Бокова Е. Н. Херилбу, инилбу одялра. Стихи. - Якутск: Бичик, 2013. -96 с.

2.Бурыкин А. А. Малые жанры эвенского фольклора. - СПб: «Петербургское востоковедение», 2001. - 288 с.

3. Кривошапкин А. В. Песни Севера. Стихи. - Якутск: Бичик, 1995. - 256 с.

4. Кривошапкин А.В. Охотник Тормита: повесть в рассказах. - Якутск: Бичик, 2007. - 160 с.

5. Лебедев В. Д. Дялбу төрэӈнэтэн. В краю сородичей. - Якутск: Якуткнигоиздат, 1968. - 64 с.

6. Лебедев В. Д. с. Родная тундра. Стихотворения и поэмы. - М.: Сов Россия, 1985. - 80 с.

7. Пименова М. В. Этногерменевтика русской сказки. - М.: ИНФРА-М, 2019. - 366 с.

Полный архив сборников научных конференций и журналов.

Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.

Перейти к архиву

Издательские услуги

Научно-издательский центр «Социосфера» приглашает к сотрудничеству всех желающих подготовить и издать книги и брошюры любого вида

Издать книгу

Издательские услуги

СРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ МОНОГРАФИЙ И ДРУГИХ КНИГ ОТ 1 ЭКЗЕМПЛЯРА

Расcчитать примерную стоимость

Издательские услуги

Издать книгу - несложно!

Издать книгу в Чехии