Ближайший журнал
Ближайший Научный журнал
Социосфера. - 2022. - № 4

Научно-методический и теоретический журнал

SF-4-22

русскийрусский, английскийанглийский

21-20.11.2022

Идёт приём материалов

Искусствоведение История Культурология Педагогика Политология Право Психология Религиоведение Социология Филология Философия Экономика


Литературный журнал Четверговая соль
Литературный журнал "Четверговая соль"

Каталог статей из сборников научных конференций и научных журналов- Особенности работы с текстом по домашнему чтению на уроке английского языка

PP-3-20
Научный мультидисциплинарный журнал
Paradigmata poznání. - 2020. - № 3
01.05-31.07.2020

Особенности работы с текстом по домашнему чтению на уроке английского языка

К. А. Улитина, ассистент,

ORCID 0000-0003-1985-827X,

e-mail: gersy777happy@mail.ru,

Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого,

г. Тула, Россия

 

Чтение всегда являлось важным средством общения и познания. С помощью чтения человек приобщается к опыту, приобретенному человечеством в социальной, культурной, трудовой деятельности.

Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности является, по-видимому, самым необходимым для большинства людей.

Но следует учитывать также, что при чтении текстов, доступных с точки зрения языка, понимание далеко не всегда наступает мгновенно. Очень часто оно требует некоторых раздумий и смыслового анализа.

Многообразие и сложность задач обучения чтению заставляют в практике работы выделять различные группы и системы приемов, которые получили в методике название «видов чтение» [2, c. 135–136]. Существует много различных классификаций видов чтения. В основу каждой из них кладутся разные принципы.

В течение последних десятилетий в отечественных программах в качестве цели обучения чтению выдвигается развитие умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации:

- с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение),

- с полным пониманием содержания (изучающее чтение),

- с извлечением необходимой (интересующей) значимой информации (поисковое чтение),

- с получением общего представления о теме (просмотровое чтение) [1, c. 124–125].

Изучающее чтение (Reading for detail) – это чтение с извлечением полной информации из текста (полное, точное, детальное понимание фактов и событий). При изучающем чтении мы стараемся понять каждое слово, следовательно, переводим (или, что гораздо предпочтительнее, смотрим слово в англо-английском толковом словаре) каждое незнакомое.

Чтение с пониманием основного содержания (Reading for gist) – используется для понимания основного содержания, где необязательно переводить все слова – главное понять основную идею. Этот вид чтения проводится, когда читающий не нуждается в деталях и подробностях.

Просмотровое чтение (Skimming) – предполагает получение общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Это беглое, выборочное чтение, чтение текста по блокам для более подробного ознакомления с его «фокусирующими» деталями.

Поисковое чтение (Scanning reading, reading for specific information) – чтение с извлечением нужной информации, интересующей читателя. Этот вид чтения применяется тогда, когда мы намеренно ищем ответы на конкретные интересующие нас вопросы.

Все перечисленные виды чтения являются важными и необходимыми для успешного изучения иностранного языка.

Также некоторые авторы разделяют чтение на виды по психологическим особенностям их восприятия: переводное, беспереводное, аналитическое, синтетическое; другие авторы по условиям их выполнения: самостоятельное или несамостоятельное, подготовленное неподготовленное; по обилию прочитываемого: экстенсивное интенсивное и др.

Синтетическое чтение – чтение, при котором внимание читающего полностью или главным образом сосредоточено на содержании, причем это содержание воспринимается синтезировано и быстро.

Аналитическое чтение – чтение, при котором внимание читающего частично отключается на языковое оформление текста, отсюда это чтение протекает гораздо медленней.

Переводное чтение имеет место тогда, когда учащийся вынужден для понимания читаемого переводить весь текст, а не отдельные трудные для него места.

Беспереводное чтение, а вернее – понимание читаемого, может иметь место на любом этапе обучения. Для этого текст должен быть доступен учащимся по содержанию и форме, т. е. содержание текста должно соответствовать возрастному, культурному и интеллектуальному уровню учащегося, а в языковой форме не должно быть ничего, что бы вызвало особые затруднения и требовало перевода.

Готовность учащихся к чтению тоже является не менее важным критерием для классификации видов чтения. Сюда входит знание фонетических трудностей языка, пользование логическим и эмфатическим ударением, знание лексики, грамматики и стилистики языка.

При обучении чтению очень важен анализ процесса понимания иноязычного текста  и этому способствуют регулярные  уроки домашнего чтения, которые расширяют кругозор учащихся, знакомят их с произведениями зарубежных авторов, развивают мышление и воображение, создают дополнительную мотивацию к изучению языка.

Наряду с организацией домашнего чтения важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов, предназна­ченных для чтения. Литературный материал должен быть интересен учащимся, доступен им для понимания, но при этом не быть примитивным. В качестве такого материала целесообразнее выбирать короткие новеллы, рассказы, или повести, разбитые на отдельные главы.

Но для использования любого текста преподаватель должен четко представлять свою работу с ним. Преподавателю необходимо тщательно разобрать текст с учениками для того, чтобы они поняли смысл и могли его обсуждать, развивая коммуникативные способности.

В традиционной методике обычно выделяют 3 этапа работы над любым текстом:

Дотекстовый (Pre-reading)

Текстовый (While-reading)

Послетекстовый (Post-reading)

Каждый из этапов имеет свою цель и является определенным шагом к последующему.

На предтекстовом этапе проводится подготовка к чтению и ознакомление с темой, которые реализуются благодаря таким приемам работы как: предсказывание/предугадывание, ассоциации с иллюстрациями или заголовками, ответы на вопросы, заполнение пробелов, мотивационные вопросы. Текстовый этап включает в себя задания, которые учащиеся выполняют непосредственно во время чтения дома. На этом этапе развиваются коммуникативные умения чтения, и он включает в себя следующие задания: составление плана, заполнение пропусков, верные/неверные утверждения, логическая перегруппировка предложений, ответы на вопросы, составление словесных портретов персонажей, лексико-грамматические упражнения. Цель послетекстового этапа – интеграция чтения с продуктивными коммуникативными умениями: говорением и письмом, где в качестве заданий можно организовать дискуссию, ролевую игру, презентацию, опрос мнений, написать сочинение, эссе.

По окончанию можно сделать вывод о том, что для эффективных уроков домашнего чтения необходимо использовать различные виды заданий на всех трех этапах. Многообразие позволяет ученику глубже понять содержание текста и формирует базу для монологических высказываний.

Библиографический список

  1. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. – М. : АРКТИ, 2000. – 165 с.
  2. Общая методика обучения иностранным языкам : хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. – М. : Русский язык, 1991. – 360 с.
Полный архив сборников научных конференций и журналов.

Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.

Перейти к архиву

Издательские услуги

Научно-издательский центр «Социосфера» приглашает к сотрудничеству всех желающих подготовить и издать книги и брошюры любого вида

Издать книгу

Издательские услуги

СРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ МОНОГРАФИЙ И ДРУГИХ КНИГ ОТ 1 ЭКЗЕМПЛЯРА

Расcчитать примерную стоимость

Издательские услуги

Издать книгу - несложно!

Издать книгу в Чехии