EnglishРусский

2014

Т. Н. Чепурина  Учитель

Гимназия № 89, г. Саратов, Россия

 

На современном этапе развития мы наблюдаем стремительно растущую роль информационной сферы в жизни общества. Становясь системообразующим фактором, информационная среда всё активнее оказывает воздействие на безопасность как политическую и оборонную, так и личную, экономическую и пр.

Понятие «информационная безопасность» сформировалось, когда люди стали пользоваться средствами информационных коммуникаций. На современном этапе сохранность конфиденциальности получаемой и передаваемой информации – это жизненно важный аспект [2].

А. С. Козлов, Н. П. Карпова, доцент, профессор

Самарский государственный экономический университет»,

институт Коммерции, маркетинга и сервиса,

г. Самара, Россия

 

Логистические процессы современных компаний достаточно сложны, что обусловлено потоком поставок и продаж ценностей. Посредством этих потоков предприятия взаимодействуют с внешними системами. В свою очередь, внутри предприятий выделяются процессы продвижения, манипулирования, хранения, транспортирования и поддержания запасов, что обеспечивается логистической инфраструктурой [1]. Склад является важным звеном в логистической системе. В последнее время роль и значение складских комплексов в экономических отношениях возросли. Доступ к складским мощностям и последним новациям в данной отрасли является важной составляющей конкурентной борьбы между производителями, оптовыми и розничными торговыми посредниками в желании доставить товар до конечного потребителя с наименьшими издержками, но получить при этом как можно больший доход [2] .

З. Н. Афинская, Е. Г. Печатнова

Московский государственный университет

имени М. В. Ломоносова, г. Москва, Россия

 

Иностранный язык для филологов и лингвистов, иностранный язык для студентов гуманитарных направлений и для студентов естественных наук – разная спецификация сфер использования языка, что обуславливает изучение разных видов дискурса и, соответственно, создание разного типа учебных пособий. Содержание обучения французскому языку будущих специалистов в гуманитарной сфере знаний направлено на формирование всего комплекса коммуникативных компетенций, что предполагает не только знание лексики, грамматики и просодии научной речи, но также подразумевает адекватное использование этих компетенций в практике использования иностранного языка – в чтении текстов по специальности, в устной и письменной формах общения, в реферировании текстов, в умении аргументировано выражать собственное мнение и др.

Н. В. Дитятева Преподаватель

Кубанский государственный аграрный университет,

г. Краснодар, Россия

 

Системное рассмотрение различных уровней языка является одной из характерных черт развития современного языкознания. Системная организация лексики проявляется в наличии в ней множества подсистем, то есть объединений слов, характеризующихся некой общностью значений. Такие объединения слов называются лексико-семантическими парадигмами, а семантические отношения между членами парадигмы – парадигматическими отношениями. Принято выделять определенные группировки единиц, такие как синонимические ряды, антонимические пары, лексико-семантическое поле, понятийное поле, лексико-тематическая группа, лексико-семантическая группа, паронимы, омонимы, гиперонимы, гипонимы и др.

Г. Н. Ягафарова  Кандидат филологических наук, доцент

Институт истории, языка и литературы,

Уфимский научный центр Российской академии наук,

г. Уфа, Республика Башкортостан, Россия

 

Лексическая система – самый подвижный уровень языка, его структура постоянно подвергается изменениям, пополняется новыми словами и значениями либо, наоборот, в силу причин исторического, социокультурного характера теряет в своем составе. Однако для истории языка, для его всестороннего описания во всем многообразии семантических нюансов важен каждый временной срез лексики, дорог каждый тематический или ареальный пласт лексического фонда языка. Именно поэтому в условиях быстро меняющейся реальности задачи и функции науки лексикографии, заключающиеся в возможно более полном учете, фиксации и представлении лексических средств языка, всегда остаются актуальными и востребованными. Неслучайно лексикография в последние десятилетия переживает большой расцвет.

Е. С. Рябкова

Поволжский государственный университет

телекоммуникаций и информатики, г. Самара, Россия

 

Позитивные межличностные отношения во все времена играли и играют важную роль в любом социуме и этнокультуре. Носители разных культур стараются понять, в чем состоит сущность этих отношений и по какой причине люди столь нуждаются в ней; но эти  проблемы, не находящие какого-либо единственного объяснения, стимулируют большое количество дискуссий. И всё же, люди не прекращают настойчиво исследовать и пытаться понять это явление социального и культурного бытия – самоидентификация, мироощущение и воззрение человека на мир в значительной степени детерминировано его позицией по отношению к любви, благорасположению, братским чувствам и другим позитивным межличностным отношениям.

Е. В. Семенова Кандидат филологических наук,

Институт гуманитарных исследований и проблем

малочисленных народов Севера СО РАН, г. Якутск, Россия

 

В семидесятые годы прошлого столетия башкирский языковед-тюрколог А. А. Юлдашев считал, что в тюркском языкознании нет четких теоретических установок и критической оценки опыта лексикографирования омонимов [6, с. 288]. На этой почве в тюркской лексикографической практике одной из наиболее сложных до сих пор остается вопрос подачи омонимичных единиц. В статье дается краткий сравнительный анализ подачи омонимов таай, отраженных в словарях по якутскому языку. В якутском языке омонимичные единицы таай отражены в словарях, начиная с середины XIX века и имеют лексико-семантические соответствия в других тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских языках, следовательно, их можно отнести к историческим омонимам. Лексикографический фон показывает, что омонимы таай в словарях даются по-разному.

А. А. Федюковский, кандидат филологических наук, доцент,

Санкт-Петербургский университет управления и экономики,

г. Санкт-Петербург, Россия

 

 Подготовленный к изданию в СПбУУиЭ этимологический словарь бизнес-терминологии построен на принципах отечественной этимологии, которая традиционно исследует не только источники, но и весь процесс формирования словарного состава языка [1, с. 595]. Значимость этимологической лексикографии очень образно отмечалась еще в XIX веке: «Этимология составляет соль или пряность словаря; без этой приправы предлагаемая им еда была бы не вкусна» [2, с. XXI].

А. В. Романов, Преподаватель,

Поволжский государственный университет

телекоммуникаций и информатики, г. Самара, Россия

 

В приведенном исследовании, посвященном фразовым структурам библеизмов, представляется необходимым использовать фреймы в качестве моделей описания знаковой структуры фразеологических единиц библейского происхождения. Использование фреймов позволяет описывать культурные и языковые образные коды в единой системе категорий и иерархий.

С. Н. Исмаилова

Московский городской педагогический университет,

г. Москва, Россия


Сам термин «фразеологическая картина мира» является довольно новым по своей сути термином в современной лингвистике. Хотя отмечается при этом постоянное внимание языковедов к исследованию вербализации фразеологической картины мира, как на материале одного конкретного языка, так и на материале нескольких языков при их сопоставлении друг с другом.