Ближайший журнал
Ближайший Научный журнал
Paradigmata poznání. - 2022. - № 4

Научный мультидисциплинарный журнал

PP-4-22

русскийрусский, английскийанглийский, чешскийчешский

21-20.10.2022

Идёт приём материалов

Информатика Искусствоведение История Культурология Медицина Педагогика Политология Право Психология Религиоведение Социология Техника Филология Философия Экология Экономика


Литературный журнал Четверговая соль
Литературный журнал "Четверговая соль"

Каталог статей из сборников научных конференций и научных журналов- Межкультурная коммуникация: лингвокультурный аспект

К-10.17.18
IV международная научно-практическая конференция
Тенденции развития современной лингвистики в эпоху глобализации
17.10-18.10.2018

Межкультурная коммуникация: лингвокультурный аспект

Э. В. Семенова Кандидат педагогических наук,

Саратовская государственная юридическая академия,

г. Саратов, Россия

 

Процесс любой коммуникации, в том числе в межкультурном контексте, заключается не только в понимании особенностей языковой картины мира, но и во владении его участниками как носителями историческими, социо- и - национальнокультурными знаниями. При этом картина мира отражается в языковых формах и определенных способах восприятия и концептуализации действительности, а носитель владеет знаниями определенных речевых предпочтений, норм поведения, а также восприятия реалий представителями разных культур.

Лингвокультурный аспект является неотъемлемой гранью межкультурной коммуникации как взаимодействие языка и культуры. Язык – часть культуры и тесная связь между ними очевидна. С. Г. Тер-Минасова отмечает, что в языке отражается не только «реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира… Он хранит культурные ценности… В то же время компонент культуры – не просто некая культурная информация, сообщаемая языком. Это неотъемлемое свойство языка, присущее всем его уровням и всем отраслям» [5, с. 15–16].

В процессе межкультурной коммуникации представители разных культур обнаруживают и разное восприятие реалий, так как «каждое общество, обслуживаемое конкретным языком, имеет и национально-своеобразную культуру» [3, с. 7]. Л. Г. Зубкова полагает, что «самобытность языков, темпы их развития и обретения собственного характера, отвечающего характеру народа, зависят от их происхождения» [2, с. 52].

В свою очередь национально-культурные и национально-языковые реалии являются неотделимыми атрибутами картины мира, где особое место в ее формировании занимает язык. В тоже время на формирование картины мира влияют многие социальные и общественные факторы такие как язык, воспитание, традиции и обычаи, нормы поведения, морали и др.

С. П. Хижняк отмечает, что «язык как одно из общественных явлений занимает особое место в формировании картины мира, так как с помощью языковых средств происходит категоризация явлений действительности и ее вербальная репрезентация» [6, с. 35]. Говоря о языке как о средстве коммуникации, А. М. Шахнарович указывает, что «это обстоятельство определяет языковую стратегию (формирование языковой картины мира) и языковую тактику, связанную с формированием связей, «мостов» между планом содержания и планом выражения» [8, с. 55].

Как одно из главных средств межкультурной коммуникации, язык выступает как средство передачи культурно-исторических традиций, самосознания и восприятия окружающих реалий, в том числе при межкультурных взаимоотношениях. Иными словами, с помощью языка коммуниканты не только обмениваются информацией, но также мыслят и познают действительность. Очевидно, что реалии национально-культурного своеобразия той или иной нации находят отражение в языке. Таким образом, сфера национальной культуры также является неотъемлемым фактором межкультурной коммуникации. Культура и общение – это категории, которые характеризуют все виды человеческой деятельности [1, с. 20].

Кроме того, результатом эффективной межкультурной коммуникации является достижение взаимопонимания, предполагающего инициативу со стороны ее участников. В связи с этим, на наш взгляд, необходимо отметить и важную роль поведенческого компонента или коммуникативного поведения участников процесса (коммуникантов). Так, И. А. Стернин определяет, что «коммуникативное поведение есть компонент национальной культуры, обусловленный национальным менталитетом, зафиксированный в национальных коммуникативных нормах и правилах и материально объективируемый, физически проявляющийся в национально-культурных коммуникативных ритуалах» [4, с. 38]. О. Н. Шаповалова указывают на необходимость владения стратегиями поведения в конкретных ситуациях, обеспечивающих успешное взаимодействие, а также умение продемонстрировать готовность к сотрудничеству [7, с. 109–110].

Следовательно, с позиции лингвокультурного аспекта, можно обозначить следующие факторы, способствующие межкультурной коммуникации: знания о языковой картине мира, в том числе способность понимать и правильно использовать иллокутивные средства, определяющие организацию ситуативного поведения; коммуникативное поведение, как компонент национальной культуры.

Библиографический список

1.    Железовская Г.И., Хижняк С.П. Linguistic and extralinguistic factors of intercultural communication of lawyers // Функционирование языковых единиц в аспекте социо- лингвистики и лингвокультурологии: [кол. монография] / под общ. ред. А.А. Зарайского. – Саратов: Саратовский социальноэкономический институт (филиал) РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2018. – с. 19-26.

2.    Зубкова Л.Г.  Язык как форма. Теория и история языкознания: Учеб. пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2003. – 237 с.

3.    Муреева С.В. Изучение латыни в юридическом вузе в аспекте межкультурной компетенции. Саратов: изд-во «Научная книга», 2004. – 114 c.

4.    Стернин И.А. Коммуникативное поведение и его описание [Электронный ресурс] // Коммуникативное поведение и межкультурная коммуникация. Избранные статьи. – Режим доступа: http://sterninia.ru/files/757/4_Izbrannye_nauchnye_publikacii/Gruppovoe_kommunikativnoe_povedenie/Kommunikativnoe_povedenie_i_mezhkulturnaja_kommunikacija.pdf (дата обращения: 13.11.2017)

5.    Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_02.php (дата обращения: 08.10.2018)

6.    Хижняк С.П. Когнитивная проблематика в общей теории термина: монография / С.П. Хижняк. – Саратов: ИЦ «Наука», 2016. – 172 с.

7.    Шаповалова О.Н. Метатекстовые средства достижения понимания  в условиях межкультурной коммуникации // Язык и мир изучаемого языка : сб. науч. ст. / [ред. совет: А. А. Зарайский, Е. А. Елина, Н. П. Тимофеева]. – Вып. 9. – Саратов : Саратовский социально-экономический институт (филиал) РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2018. – с. 109-113.

Шахнарович А.М. Когнитивные и коммуникативные компоненты грамматики // Язык: теория, история, типология / Под ред. Н.С. Бабенко. М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 510 c.

Полный архив сборников научных конференций и журналов.

Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.

Перейти к архиву

Издательские услуги

Научно-издательский центр «Социосфера» приглашает к сотрудничеству всех желающих подготовить и издать книги и брошюры любого вида

Издать книгу

Издательские услуги

СРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ МОНОГРАФИЙ И ДРУГИХ КНИГ ОТ 1 ЭКЗЕМПЛЯРА

Расcчитать примерную стоимость

Издательские услуги

Издать книгу - несложно!

Издать книгу в Чехии