О. А. Ерошина старший преподаватель,
Рязанское гвардейское высшее воздушно-десантное
командное училище имени генерала армии В. Ф. Маргелова,
г. Рязань, Россия
Текст является универсальным средством обучения языку, поскольку он позволяет подойти к этому процессу с позиции компетенций, способствуя не только формированию культурно-речевых умений иностранных обучающихся, но и осознанию их как коммуникативных личностей, способных не только общаться на неродном для себя языке с носителями этого языка (в данном случае русского), но и ощущать свою принадлежность к их культуре и социуму.
Не теряя своей значимости при обучении разным видам речевой деятельности, текст на разных этапах овладения языком занимает более или менее значительное место. Целеустановка занятия обуславливает подбор текста в зависимости от его смыслового типа, структуры, лексико-грамматического содержания и темы: после изучения определенной грамматической модели текст – наилучший способ показать, как модель функционирует в речи, и в то же время проконтролировать усвоение и понимание данной конструкции иностранными военнослужащими (ИВС); на занятиях по обучению языку специальности работа с текстом – важнейшее средство формирования терминологической системы общевоенных и военно-профессиональных дисциплин.
Целесообразно выделить виды текста по «происхождению»:
1) готовый текст – текст, предложенный преподавателем для прочтения и последующей работы;
2) реконструированный текст – текст, предварительно подвергшийся лексико-грамматической или грамматико-семантической обработке;
3) сконструированный текст – текст, созданный по заданию из готового лексико-грамматического материала.
Работа с готовым текстом традиционно предполагает три этапа: предтекстовые задания, собственно чтение и послетекстовые упражнения. Работа на каждом из них преследует собственные цели. Так, предтекстовые упражнения подготавливают иностранных военнослужащих к восприятию текста (семантизация новых лексем, повторение изученных на занятии или ранее усвоенных грамматических конструкций). Грамотно проведенная работа в этом направлении – залог быстрого, правильного и осознанного чтения, что в свою очередь обусловливает качественное выполнение послетекстовых заданий, которые в свою очередь позволяют окончательно проработать грамматический материал, усвоить модели, понять смысл прочитанного, составить собственное высказывание на заданную тему.
Проводя работу над произношением русских слов на докоммуникативном этапе работы с текстом, преподаватель всякий раз обращается к закономерностям русского произношения, учитывая влияние интерференции в говорении, подбирает упражнения и задания, включая в них: слова, подчеркивающие основные фонетические особенности русского языка; трудные в произносительном отношении лексемы; слова, позволяющие контролировать факторы интерференции.
Кроме того, на этапе предтекстовых упражнений и заданий необходимо продумывать переход от фонетических к лексико-грамматическим упражнениям и заданиям.
Этап семантизации новых слов и выражений – один из центральных при работе с текстом, поскольку фонетические и собственно грамматические задания направлены на повторение и закрепление знаний, умений и навыков.
Важно помнить, что каждый из этапов работы с текстом взаимосвязан с последующим, поэтому «выпад» одного из них является причиной некачественного чтения, недостаточного (или полного) непонимания смысла прочитанного.
Работа с текстом не должна представлять собой отдельный, не связанный с другими занятиями вид деятельности. Напротив, текст – это всегда продолжение, а зачастую и логическое завершение грамматической темы. Поэтому следует внимательно отнестись к подбору текста. Опыт показывает, что использование готовых текстов из учебников и учебных пособий не всегда целесообразно, что обусловлено расхождением программ и учебников или ориентацией авторов учебных пособий на материал отдельного города. Кроме того, тема текста должна быть определена спецификой вуза.
Работа с текстом не сводится только к его чтению и последующему обсуждению. В современной методике обучения РКИ даже к таким традиционным видам работы с текстом существуют новые подходы.
Работа над скоростью и правильностью чтения включает следующие этапы:
1) прослушивание текста в аудиозаписи (чтение преподавателем) – первичное восприятие;
2) анализ с точки зрения доступности и понятности лексических единиц) – первичное понимание;
3) «нанизывание» слов – проговаривание вслед за преподавателем отдельных слов, которые являются трудными для прочтения и восприятия, затем объединение их с последующими словами и т. д.;
4) прослушивание текста в аудиозаписи (прочтение преподавателем) – осознание текста;
5) чтение текста обучаемыми.
Последующее чтение текста можно, а в ряде случаев необходимо совмещать с дополнительными грамматическими заданиями. Например, прочитать текст, изменив форму глагольного времени или числа имен существительных, прочитать текст от первого или от третьего лица и т. д. Выполнение подобных заданий с течением времени обеспечит более свободное владение грамматическими конструкциями.
После прочтения текста целесообразно провести беседу, связанную с пониманием смысла текста (если это текст военно-профессиональной направленности), выявлением отношения ИВС к прочитанному (если это фрагмент из художественного произведения).
Традиционные вопросы преподавателя хороши в самом начале обучения. Иностранные обучающиеся должны не только суметь ответить на вопрос, но и инициировать общение, задавая разные типы вопросов, адресуя их как товарищам по группе, так и преподавателю: форма вопроса будет меняться, а знания по грамматике корректироваться и совершенствоваться.
Альтернативой беседе (или дополнением к ней) могут быть следующие задания:
1) тест на понимание: после прочтения текста преподаватель предлагает обучаемым оценить утверждения по содержанию текста: знаком «+», если утверждение верно, знаком «-» в противном случае;
2) соотнести план текста с текстом, корректируя последовательность частей;
3) распространить части текста дополнительной информацией, предложенной преподавателем.
Следует иметь в виду, что текст нередко является образцом, основой для последующего вида работы – составления устного монологического высказывания на заданную тему. Работая с готовым текстом, следует обращать внимание на модели, ключевые слова, которые обучающиеся будут использовать при составлении собственного текста.
С другой стороны, текст должен быть максимально насыщен изучаемыми грамматическими конструкциями с тем, чтобы подчеркнуть функционирование их в «свободной» речи.
Грамматическое конструирование текста имеет несколько аспектов:
1. Реконструкция текста с учетом грамматико-семантического задания.
2. Реконструкция текста с дополнительным грамматическим заданием.
Грамматических заданий может быть множество:
1) раскрыть скобки, правильно согласуя прилагательные с существительными;
2) выбрать правильную форму предложного управления;
3) изменить форму глагола (например, от исходного настоящего времени перейти к прошедшему или будущему либо от инфинитива перейти к императиву; в более сложном варианте самостоятельно выбрать правильную форму глагола);
4) изменить форму числа конкретных частей речи, проследить, как изменяются (или не изменяются) другие части речи в связи с этим;
5) исключить из данного текста или, наоборот, оставить в нем слова определенной части речи.
Выполнение лексико-грамматических заданий при реконструкции текста. Этот вид работы с текстом продуктивен на занятиях обобщения изученного, когда ИВС, работая с текстом, оперируют всеми своими умениями по данной грамматической теме.
Говоря о сконструированном тексте, мы имеем в виду текст, составленный ИВС из готового грамматического материала: а) предложений, б) абзацев. Такой вид работы предполагает достаточно глубокие знания обучающихся, их умение понимать логику языка, устанавливать связи между словами в пределах предложения, между предложениями в абзаце, между абзацами в тексте.
Задания по трансформации текста всегда вызывают интерес у иностранцев. Их целесообразно использовать и при конструировании текста и в качестве послетекстовых заданий к готовому тексту. В частности, можно предложить сделать текст менее объемным, выделив в нем требуемый аспект, или, наоборот, распространить текст дополнительной информацией, подобрав к каждому абзацу предложения. Самым трудным для трансформации является диалог. Чтобы «перевести» его в монологическую речь, передать содержание в иной грамматической форме, необходимо не только хорошо понять текст, но и свободно владеть грамматическими конструкциями. Выбор вида работы с текстом каждый раз определяется целеустановкой: хорошая скорость и правильное чтение, усвоение грамматических конструкций или составление на основе текста собственного монологического высказывания, контроль – все это обусловливает специфику работы с текстом на занятиях по РКИ на подготовительном курсе.
Библиографический список
Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.