Каталог статей из сборников научных конференций и научных журналов- Одноосновные прилагательные в белорусском литературном языке

К-11.25.21
X международная научно-практическая конференция
История, языки и культуры славянских народов: от истоков к грядущему
25.11-26.11.2021

Одноосновные прилагательные в белорусском литературном языке

Е. И. Дингилевская,   аспирант,

Гродненский государственный университет имени Янки Купалы,

г. Гродно, Беларусь

 

В белорусском литературном языке существует достаточно большое количество однокоренных прилагательных, которые частично или полностью совпадают по значению либо же семантически расходятся друг с другом. Другими словами, план содержания таких одноосновных образований может быть идентичным, может иметь незначительное различие либо различаться более существенно. Таким образом, данные прилагательные-кодериваты могут вступать в синонимические или паронимические отношения. Но вопрос характера соотношения между производными словами, имеющими общую корневую морфему и частичное совпадение в семантике, зачастую оказывается проблемным.

Неоднозначный характер, например, имеют отношения между прилагательными-кодериватами крышталічны, крышталёвы и крыштальны. Данные одноосновные прилагательные образованы от лексемы крышталь и поэтому имеют, так сказать, общий семантический центр, а разные форманты, присоединяемые к основе, обеспечивают для них отношения тождества или различия.

Обратимся к толкованиям рассматриваемых прилагательных. Крышталічны представлен в “Тлумачальным слоўніку беларускай мовы” (далее – ТСБМ) со значением ‘які мае адносіны да крышталя; які складаецца з крышталёў’ (‘имеющий отношение к кристаллу; состоящий из кристаллов’) [1, с. 744]. Крышталёвы приводится в двух значениях: 1) ‘тое, што і крышталічны’ (‘то же, что и крышталічны’); 2) ‘тое, што і крыштальны (у 2 знач.)’ (‘то же, что и крыштальны (во 2 знач.’)) [1, с. 744]. ТСБМ фиксирует крыштальны в трех значениях: 1) ‘тое, што і крышталічны’ (‘то же, что и крышталічны’); 2) ‘перан. Празрысты, светлы, чысты’ (‘перен. Прозрачный, светлый, чистый’); 3) ‘перан. Бездакорны, беззаганны (пра некаторыя дадатныя якасці чалавека, а таксама пра чалавека з такімі якасцямі)’ (‘перен. Безупречный (о некоторых положительных качествах человека, а также о человеке с такими качествами)’) [1, с. 744–745]. Как видим из определений, прилагательное крышталічны вступает в синонимические отношения с крышталёвы и крыштальны. Таким образом, в значении ‘имеющий отношение к кристаллу; состоящий из кристаллов’ прилагательные крышталёвы, крышталічны и крыштальны образуют ряд абсолютных словообразовательных синонимов. А вот прилагательное крыштальны во втором значении – ‘перен. Прозрачный, светлый, чистый’ – является синонимом к крышталёвы (во 2 знач.). Поэтому в этом значении крыштальны и крышталёвы образуют пару абсолютных словообразовательных синонимов и также вступают в паронимические отношения с крышталічны. Отметим также, что прилагательное крыштальны в переносном значении ‘безупречный (о некоторых положительных качествах человека, а также о человеке с такими качествами)’ по отношению к крышталічны и крышталёвы выявляет паронимические отношения. Таким образом, когда речь идет о человеке с определенными положительными качествами, можно говорить, например, о его крыштальным сумленні (‘кристальной совести’). Чистая вада (‘вода’) может быть как крыштальнай, так и крышталёвай. А рэчыва (‘вещество’), которое состоит из кристаллов, – крышталічным, крышталёвым или крыштальным.

Учитывая, что прилагательное крышталічны в синонимическом ряду является более употребительным, можно определить его как доминанту. Поэтому, учитывая данный его статус, уместно утверждать, что именно образование крышталічны представляет синонимический ряд крышталічны, крышталёвы, крыштальны со значением ‘имеющий отношение к кристаллу; состоящий из кристаллов’. Вместе с тем крышталічны проявляет паронимические отношения к этим прилагательным, которым присуще переносное значение ‘прозрачный, светлый, чистый’.

Представив наши одноосновные образования в качестве синонимически-паронимического объединения, можно утверждать, что слово крышталічны находится в центре этого объединения и тем самым связывает однокоренные производные прилагательные. Приняв крышталічны в качестве своеобразной “точки отсчета”, можно увидеть, что это прилагательное находится как бы на одном расстоянии с крышталёвы и крыштальны. Но в то же время эти прилагательные отдаляются от доминанты за счет своих других значений.

Исходя из того, что прилагательное крышталічны со словами крыштальны и крышталёвы в одном из значений являются синонимами, а вместе с тем в других своих значениях крыштальны и крышталёвы выступают как паронимы к крышталічны, можно утверждать о пересечении паронимии с синонимией в пределах рассматриваемого объединения. Нам представляется, что в подобных ситуациях именно доминанта синонимического ряда может рассматриваться как точка соприкосновения таких явлений, как синонимия и паронимия.

Таким образом, одноосновные образования могут быть связаны сложными паронимо-синонимическими отношениями, в связи с чем требуют к себе особого внимания при употреблении в речи.

Библиографический список

1. Тлумачальны слоўнік беларускай мовы : у 5 т., 6 кн. / пад аг. рэд. К. К. Атраховіча (К. Крапівы) ; АН БССР, Ін-т мовазнаўства імя Я. Коласа. – Мінск : БелСЭ, 1977–1984. – Т. 2 : Г – К / рэд. А. Я. Баханькоў. – 1978. – 768 с.

Полный архив сборников научных конференций и журналов.

Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.

Перейти к архиву

Издательские услуги

Научно-издательский центр «Социосфера» приглашает к сотрудничеству всех желающих подготовить и издать книги и брошюры любого вида

Издать книгу

Издательские услуги

СРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ МОНОГРАФИЙ И ДРУГИХ КНИГ ОТ 1 ЭКЗЕМПЛЯРА

Расcчитать примерную стоимость

Издательские услуги

Издать книгу - несложно!

Издать книгу в Чехии