Заикина О. Н.,
кандидат филологических наук, старший преподаватель,
Первый Московский юридический институт, филиал,
г. Волгоград, Россия
Как известно, жаргонизмы относятся к лексике ограниченного употребления и свойственны для всех живых языков. Молодежный жаргон интересен тем, что отражает языковую картину мира юного поколения. Кроме того, молодежный сленг все чаще используется в речи теле- и радиожурналистов, проникает на страницы печатных изданий, а Интернет просто пестрит этими словами.
Н. Ш. Исаева Доктор философии по филологии
Азербайджанский технический университет
г. Баку, Азербайджан
Знакомство с научно-теоретической литературой, методы, применяемые в контрастивных исследованиях, с одной стороны, тесно связаны с развитием теории в различных направлениях современного общего языкознания, а с другой – зависят от целей и ориентации той или иной работы контрастивного характера.
Веретенникова В. Е., ассистент кафедры
лингвистической типологии и лингводидактики,
Краснова Т. А., кандидат филологических наук, доцент
Удмуртский государственный университет
Удмуртская Республика, г. Ижевск
В мировой системе языков выделяется ярус фразеологизмов, совпадающий по своей семантике, структуре и реже материальному оформлению. Сравниваемые нами языки относятся к различным семьям, представляют различные структуры, но среди фразеологических единиц можно найти некоторые черты сходства, например, наличие одинаковых образов. Звегинцев В.А. пишет, что обобщающая и классифицирующая работа человеческого мышления проводится на разном словесном материале и создает системы, которые различным образом характеризуют тождественные предметы. Это и приводит к образованию в разных языках разных лексико-семантических систем [1, с. 270]. Чтобы сравнить английские и русские фразеологизмы нужно рассмотреть способы перевода английских фразеологических единиц на русский язык.
Тимерханова Н. Н., кандидат филологических наук, доцент,
Кашин А. А., кандидат географических наук, доцент,
Удмуртский государственный университет,
г. Ижевск, Удмуртская Республика, Россия
Географическая (природная) среда является непременным условием возникновения этноса и его функционирования. На передачу знания языка и знаний о языке от поколения к поколению, а также на развитие языка оказывают влияние природные условия, хозяйственные традиции народов, характерные особенности географической среды и т.д., поэтому необходимо отметить, что географический фактор является одним из важнейших для формирования языковой культуры мира народа, к примеру, удмуртского этноса.
Макарова Н. Н.
Макарова В. Х. учителя
Гимназия № 4,
г. Елабуга, Республика Татарстан, Россия
Наряду с другими глобальными вызовами феномен мультикультурализма в современном обществе стал предметом особого интереса для исследователей, в том числе и педагогического сообщества. Современная педагогика говорит об этническом многообразии в образовательном процессе как об инструменте для обеспечения стабильности в обществе и сохранении всего культурного богатства [9]. В соответствии с принципом мультикультурализма в образовании как одного из современных вариантов решения этнических конфликтов, материалы об этнических меньшинствах, исторические факты мирового и регионального значения, общие сведения об их культуре, традициях должно адаптироваться в учебно-методический комплекс [1, 2].
Атаханова В. Р. Преподаватель,
Ургенчский государственный университет,
г. Ургенч, Узбекистан
Подлинное название монолитного образца эпоса тюркских народов, который упоминается под такими различными наименованиями, как “Книга моего деда Коркуда”, “Қўрқут ота китоби”, “Дада Қўрқуд достонлари”, звучит в форме “Китоби дадам Қўрқуд ила лисони тоифаи ўғузон”. В его тексте на основе арабской письменности имя деда Коркуда приведено в виде “Қурқуд”. По определению Х. Г. Короглы, правильным представляется форма “Корқуд”, данное имя приспособлено к системе исчисления абжад [1, c. 96.]
А. В. Котова, кандидат филологических наук, доцент,
Санкт-Петербургская государственная академия
ветеринарной медицины, г. Санкт-Петербург, Россия
«Аргонавтика» – эпическая поэма, созданная Валерием Флакком в I в. н. э., основанная на мифологическом материале и тесно связанная с поэмами Гомера и «Энеидой» Вергилия. Валерий Флакк как ближайший эпигон Вергилия не только усваивает, но и творчески переосмысляет такой выразительный художественный прием, как сравнение.
Т. Б. Астен Доктор филологических наук, профессор,
Донской государственный технический университет,
г. Ростов-на-Дону, Ростовская область, Россия
В современном понимании, текстом является объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность, целостность, завершенность. При рассмотрении рекламного текста как особого типа текста следует подчеркнуть, что до сих пор не существует рабочего, зафиксированного в специальных словарях и справочниках, общепринятого определения рекламного текста. Понятие «рекламный текст» само по себе является объёмным, по этой причине некоторые лингвисты в ходе работы с рекламными текстами предлагают рабочие определения этого термина. Однако необходимо подчеркнуть, что в основу определения рекламного текста заложено определение текста как такового.
Т. В. Ратько, кандидат филологических наук, доцент,
Ю. В. Рогова, студентка,
Белорусский государственный педагогический университет,
г. Минск, Беларусь
В XXI веке глубокие преобразования, происходящие в социуме, чётко выдвигают на первый план информационные ресурсы и технологии. Сближение, взаимопроникновение научной деятельности и мирового информационного пространства происходят достаточно быстро. Сегодня через интернет из русскоязычных ресурсов доступны электронные версии многих российских газет и журналов, которые позволяют провести научные исследования по различным направлениям.
Я. В. Осипова
Кандидат исторических наук,
Челябинский государственный университет,
г. Челябинск, Россия
Обширные пограничные территории Российской империи начинают планомерно изучаться с ХVIII века, чему способствовало осознание правящими кругами перспектив экономического освоения, по сути, номинально числящихся в российском подданстве областей, а также институциональное формирование научных организаций. Собранный учеными на протяжении столетия материал является до сих пор уникальным источником информации по географии, биологии, зоологии, экономике, этнографии и истории Волго-Урало-Сибирского региона. В рамках данного исследования делается попытка анализа наследия ученых в контексте выяснения отношения представителей европейской культуры к населению национальных окраин, восприятия одного этноса другим.