Философия - К-09.20.22
Социология - К-09.10.22
Искусствоведение - К-09.20.22
История - К-09.20.22
Культурология - К-09.20.22
Медицина - К-10.05.22
Педагогика - К-09.10.22
Политология - К-10.05.22
Право - К-09.15.22
Психология - К-09.10.22
Техника - К-10.05.22
Филология - К-09.20.22
Экономика - К-09.10.22
Информатика - К-10.05.22
Экология - К-10.05.22
Религиоведение - К-09.20.22
Научный мультидисциплинарный журнал
PP-3-22
русский,
английский,
чешский
Идёт приём материалов
Информатика Искусствоведение История Культурология Медицина Педагогика Политология Право Психология Религиоведение Социология Техника Филология Философия Экология Экономика
Л. В. Воронина Кандидат филологических наук, доцент,
А. В. Бондарев Курсант,
Рязанское гвардейское высшее воздушно-десантное
командное училище имени генерала армии В. Ф. Маргелова,
г. Рязань, Россия
Процесс наречения – образования онимов – протекает под действием ряда факторов лингвистического и экстралингвистического порядка. Являясь результатом вторичной искусственной номинации, класс проприативной лексики, называющий предметы материальной культуры, в том числе название оружия, получил название хрематонимов.
В числе языковых факторов, оказывающих влияние на появление хрематонимов военной семантики, наиболее действующими оказываются экстралингвистические. В их числе объективные (прагматические) и субъективные.
С. А. Орлова, кандидат экономических наук, доцент,
Орловский государственный университет экономики и торговли,
Д. И. Андросов, студент,
Российская академия народного хозяйства и государственной службы
при Президенте Российской Федерации,
Среднерусский институт управления – филиал,
г. Орел, Россия
Язык – это самое главное средство коммуникации между людьми. «…О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!», – так выражал свою любовь к родному языку писатель-орловец Иван Сергеевич Тургенев в 1882 году.
Вместе с развитием человеческой цивилизации русский язык изменяется, совершенствуется. Но в настоящее время печально осознавать, что он практически «засорен» иностранными словами и терминами. По проведенным исследованиям ученых филологов и лингвистов, в общем, повседневном обиходе мы употребляем до 80 % русских слов. Хотя сегодняшнее молодое поколение больше ориентируется на западные, более лаконичные слова и выражения. Им так проще общаться. Когда они начинают осваивать какие-либо сферы деятельности, учиться профессии – финансиста, экономиста, то здесь они также сталкиваются с иностранными терминами, принятыми в различных областях. А вот здесь уже доля русских слов составляет – 18,8 % [1].
А. В. Лепетюха, кандидат филологических наук, доцент,
Харьковский национальный педагогический университет
имени Г. С. Сковороды,
г. Харьков, Украина
Контаминированные полипредикативные высказывания (далее – ППВ) рассматриваются в статье как феноменологически редуцированные синонимические речевые инновации, формирующиеся в поверхностном слое сознания в результате трансформации виртуальной (языковой) первичной (стержневой) полипредикативной пропозиции, которая, в свою очередь, строится по образцу подсознательных сублингвистических схем – типовых моделей, «минимальных единиц ментальной информации» [3, с. 48], образующихся в процессе феноменологического реконструирования субъектом речи бытия и его структур и категорий.
Уважаемые авторы! Кроме избранных статей в разделе "Избранные публикации" Вы можете ознакомиться с полным архивом публикаций в формате PDF за предыдущие годы.